木兰诗木兰辞(蒹葭全诗原文及翻译)

《木兰词》又名《木兰诗》,是北朝民歌,郭颂毛潜的乐府诗被收入《横吹曲词·梁古交横吹曲词》。这是一首叙事长诗,讲述了一个叫木兰的姑娘,女扮男装,为父从军,在战场上

《木兰词》又名《木兰诗》,是北朝民歌,郭颂毛潜的乐府诗被收入《横吹曲词·梁古交横吹曲词》。这是一首叙事长诗,讲述了一个叫木兰的姑娘,女扮男装,为父从军,在战场上立功,回朝后不肯做官,只想回家团聚的故事。她热情地赞扬了这个女人勇敢善良的品质,保卫祖国的热情和大无畏的精神。诗以“花木兰是个姑娘”构思花木兰的传奇故事,充满浪漫色彩;细节安排很巧妙。虽然写的是战争题材,但用墨较多的是生活场景和儿童情态,充满了生活气息;通过人物问答、阐述、排比、对仗、互文等手法,刻画人物心境,生动细致地刻画人物心理,使作品具有强烈的艺术感染力。

木兰诗木兰辞(蒹葭全诗原文及翻译)插图

编辑:郭茂倩

郭茂谦(1041-1099),本名德灿(载于《宋史》卷二十四补遗),北宋云州程序(今山东东平)人(《宋史》卷二九七《郭全传》)。他的祖先是郭宁,太原阳曲人,做官后一直住在郢。他是莱州将军权国之孙,郭元明之子,太常大夫。宗元丰七年(1084),参军为河南府法曹(《苏魏文集》卷五十九,墓志铭)。乐府诗数百卷,代代相传,因其对解决问题的细致考证而受到学术界的重视。木兰诗和孔雀东南飞被称为“乐府双壁”。

原文和译文

唧(jρ),唧后唧唧,木兰当(dāng)家用针织。不闻织机(zhù)声,只闻女子叹。问一个女人她是怎么想的,她记得什么。女人没有思想,女人没有记忆。昨夜见军帖(tiū),但(Ke)可汗(hán)点了些兵,有十二卷兵书,各有叶之名。我没有长子,木兰没有大哥,我愿意做城池(ān)的鞍马,从此为你征讨。(仅限文同:仅限)

叹息声此起彼伏,木兰在门口织布。听不到织布机织布的声音,只有木兰在叹气。问问木兰她在想什么。问木兰她在想什么。(木兰回答)我也没在想什么,也没在想什么。昨晚看到征兵文件,知道国君在大规模征兵。有那么多册征兵书,每一册上都有我父亲的名字。我父亲没有长子,木兰(我)也没有哥哥。木兰愿意去市场买马鞍和马,于是代替父亲开始打仗。

唧唧:纺织机器的声音。一个是叹息,表示木兰无意编织,停下来叹息。管家:对着门。织机声:织机发出的声音。机器:指织布机。高:织梭。只有:只有。他:什么。怀念:怀念,怀念军职:征兵的文书。可汗:古代西北民族对君主的称呼。兵书十二卷:征兵名单多卷。12意味着很多,但并不真正意味着。下面的“十二转”和“十二年”也是这样用的。爷爷:像下面的“爷爷”,都是指父亲。可能市鞍马:对,就是这个原因。城市,购买。鞍马,一般指马匹和马具。

东方买马,西方买鞍(ān)和矛(jiān),南方买缰绳(pèi),北方买鞭子。当我辞掉母亲的工作,黄昏时,我一直呆在黄河边。我没有听到我妈喊女声,但是我听到了黄河的水溅(jiān)声。离开黄河,黄昏到了黑山,没有听见母亲呼唤女声,只听见燕山胡骑(Ji)啾啾(jiū)啾啾。

在市场上到处买马具。第二天早上离开父母,晚上在黄河边露营。我听不到父母在叫女儿,只能听到黄河的声音。第二天早上,我离开黄河,上路了。晚上,我到达了黑山。我听不到父母在叫女儿,只能听到燕山胡兵里马儿的啁啾声。

扎:马鞍下的坐垫。嚼环:用于驾驭动物的嚼环、嚼环和嚼环。离开,说再见。水花声:水奔流的声音。早上好。但是;我只听说过:胡人的战马。胡,北方少数民族的古称。Choo:马叫的声音。天子:前面提到的“可汗”。

万里去荣基,山就飞了。新月(shuò)洒金光(tuò),寒光照铁衣。将军百战不殆,壮士十年归。

万里奔赴不远处的战场,像飞一样快地爬上了许多山峰。北方的寒冷中,传来了守望的声音,月光映照着战士们的盔甲。士兵们打了很多仗,有些为国捐躯,有些战斗了很多年并凯旋而归。

万里去荣基:离万里不远,上战场。容:是指战争。如果山在飞,它会飞过一系列的关隘和山脉。度,完毕。新月的气息播撒着金光:北方的寒冷传递着守夜人的声音。新月,北方。晋姬,即刁斗。古代军队用的铁锅,白天用来做饭,晚上用来放哨。寒光闪闪的铁衣:清冷的月光照在士兵的盔甲上。

见天子,天子坐堂。十二转(zhàn)十万强(qiáng)。可汗问他要什么,木兰不需要当簿记员。她愿意不远万里把她的孩子送回老家。(我:借骆驼行千里)

凯旋而归后,他出现在坐在皇宫里的天子面前。我为花木兰立下了汗马功劳,得到了千两黄金甚至更多。当问木兰皇帝想要什么时,木兰说她不想当秀才,想骑千里马回老家。

唐明:明堂,这里指的是宫殿。荀十二转:记大功。策训,录功德。转,授勋每一级叫一转,十二级为最高授勋级。转12:不是一个确切的数字。它认为这一贡献非常高。赏十万壮士:赏大量财物。数百:形容数量很大。强势,过剩。问你要什么:问(木兰)她要什么。否:不愿意做。上郎:尚书省官。尚书是古代朝廷管理国家事务的机构。我希望骑一千英里:我希望骑一千英里的马。

当我听到我母亲的消息时,我出去帮助郭。o姐(zǐ)闻妹,照红妆(Zhuāng);听到姐姐来了,我磨刀(再抓)向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,(zhuó)穿我旧衣。当窗户上装饰有云殿(běn)时,镜柱(tiē)被涂成黄色。出门见火伴,皆惊且忙:同游十二年,不知木兰是不是姑娘。(帖子:粘贴;忙:别扭;火急火燎:帮)

听说女儿回来了,父母互相搀扶着到城外接她。姐姐听说姐姐回来了,就在门口打扮了一番。听说哥哥姐姐回来了,忙着磨刀,杀猪宰羊。每个房间都开门进去看了看。你脱下了战服,穿上了老姑娘的衣服,在窗前和镜子前整理好了自己漂亮的头发,在镜子前的脸上挂上了装饰品。当我们出去看到正在一起战斗的火伴时,火伴们都很惊讶。(他们都说我们在一起走了好几年了,却不知道木兰是女生。

郭:外城。支持:支持。会:助词,不翻译。姐姐:姐姐。理:梳理。红妆:指女子华丽的装束。霍:模拟磨刀的声音。写:传假“穿”字,穿。云鬓角:像云一样的鬓角形容头发漂亮。帖黄:帖”传假话传“帖”。黄花,古代女性的面部装饰品。

公兔脚飘飘,母兔眼迷离;当兔子在旁边走的时候,你怎么知道我是公的还是母的?

(当兔子的耳朵挂在一半中间的时候空)公兔的前脚总是在动,母兔的眼睛总是眯着的,很容易分辨。公兔和母兔并肩跑在一起。怎样才能分辨出哪只兔子是公的,哪只兔子是母的?

雄兔脚飘飘,雌兔眼迷离:据说兔子耳朵半挂空时,雄兔两只前脚一直在动,雌兔两只眼睛经常斜视,很容易辨认。跳,爬,抓。迷离,眯眼。当两只兔子并排走在地上时,安可以分辨出我是公的还是母的:当两只兔子贴着地面跑时,你怎么分辨出哪只是公的,哪只是母的?“火”:童“帮”。古时候并肩作战的人在同一个锅里吃饭,后来翻译过来就是战友。好:念háng。并肩行走:贴着地面并排跑。

木兰诗木兰辞(蒹葭全诗原文及翻译)插图(1)

如果你喜欢我的文章,请点赞,评论,收藏,关注。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/83987.html

发表回复

登录后才能评论