鸿门宴译文(鸿门宴第二段翻译原文)

鸿门宴是指公元前206年,在秦朝都城咸阳郊外的鸿门(今陕西省Xi临潼区兴丰鸿门堡村)举行的宴会。参加者包括项羽和刘邦,这两位当时抵抗秦军的领袖。这次宴会对秦末的

鸿门宴是指公元前206年,在秦朝都城咸阳郊外的鸿门(今陕西省Xi临潼区兴丰鸿门堡村)举行的宴会。参加者包括项羽和刘邦,这两位当时抵抗秦军的领袖。这次宴会对秦末的农民战争和楚汉战争产生了重要影响,被认为是项羽败亡和刘邦成功建立汉朝的间接原因。后人常用“鸿门宴”一词比喻恶意宴请。详细的记载最早见于史圣司马迁的《史记·于吉列传》。

鸿门宴译文(鸿门宴第二段翻译原文)插图

作者:司马迁

司马迁(145年前——无考),夏阳(今陕西韩城)、龙门(今山西河津)人,字长。西方历史学家和散文家。司马谈的儿子任太史令,因保卫李陵战败被阉割,后被任命为刺史。他努力完成自己的史书,被后世佛祖称为师谦、太史公、历史之父。他以“究天人,变古今,成一家”的史学知识,创造了中国第一部传记史学《史记》(原名《太史公书》)。它被公认为中国史书的典范,记载了从上古传说中的黄帝时期到汉武帝元狩元年三千多年的历史。是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家绝唱,离骚之韵”。

原文及译文

裴军耀武扬威,没有遇到项羽。沛公萨吉马曹吴尚叫人对项羽说:“沛公要王冠中,使子婴为其面。他有所有的宝藏。”项羽大怒,说:“要打败沛公的军队,就得是士卒!”当时项羽在新丰鸿门有兵四十万;裴十万,上霸。范增说项羽,“沛公住山东时,贪财,好漂亮。今天入关,我们什么都没带,女人也没运气。这不是一个小野心。我期待他的愤怒。都是龙虎,五颜六色。这个天子也生气了。别丢了!”

刘邦还没来得及见项羽,刘邦的萨吉马曹吴尚就派人来见项羽,说:“刘邦要在关中称王,让子婴做丞相。所有财宝都将归刘邦所有。”项羽大怒,说:“明天,高的兵就能打败刘邦的军队!”此时项羽的40万大军驻扎在新丰洪门;刘邦大军十万,驻扎巴。范增劝项羽说:“沛公在萧山东边时,贪财贪货,爱美女。现在入关了,不掠夺财物,不迷恋女人,可见他野心不小。我告诉人们在那里等着看他的运气。都是龙虎造型,色彩斑斓。这是皇帝的运气!快攻,不要失去机会。”

楚有伯,项有傅也,苏有梁。张亮是沛公的人,项伯是晚上沛公的人。当他私下遇见张亮时,他告诉他一些事情,他想叫张亮和他一起去。他说:“不要死于他。”张亮说:“我要送沛公去汪涵。沛公有急事,死也要安静。”

楚国的左印相伯,项羽的叔父,一直与留侯的张亮关系友好。张亮这时正跟着刘邦。项伯连夜骑马赶到刘邦军营,私下见了张亮,详细告诉了他,要张亮跟他走,说:“不要跟[刘邦]和他们一起死。”张亮说:“我是汪涵派往沛公的人。现在沛公处境危急。逃跑是不守信用的,我得告诉他。”

进就好,告诉沛公。沛公大吃一惊,说:“这有什么办法?”张亮说:“谁是国王的计划?”岳:“秋生说我说,‘离关远,在秦可为王。’所以听听吧。”梁说,“你指望王的兵会是项王吗?”沛公默然,道:“不如固若金汤。你能做些什么呢?张亮说:“请告诉项伯,沛公不敢背叛国王。"沛公曰:"君安与项伯何干?张亮说:“秦朝时,我和我的官员们一起旅行,项伯杀了人,但我的官员们活了下来。“我有急事,所以我很高兴告诉你。”沛公说,“哪个比国君好?"梁:"我比部长还长。”沛公说,“你替我叫进来,我得替我哥哥做点事。“张良储要项伯。项伯马上看到了裴公。沛公一生以酒庆贺,是关于婚姻的。他说:“入关时,秋不敢近。我被官民封侯,我等将军。因此,警卫将被派去防范他的偷窃行为。日夜望将军,怎敢违背!希望自己不敢贤惠。项伯答应了,沛公说:“跳蚤第一天一定要来感谢项王。”裴公说,“傩。项伯连夜赶到军中,向王祥报告沛公说:“沛公未先攻破关中,你怎敢入关?”?今天,人们立下了汗马功劳,攻击他们,但他们是不公正的。因为运气好,所以遇到比较好。”王祥答应道。

于是张亮进去详细地告诉了刘邦。刘邦大吃一惊,说:“这个呢?”张亮说:“谁给了国王这一招?”刘邦说:“一个目光短浅的小子劝我说:‘守住函谷关,不要让诸侯进来。秦国的土地可以被占领并成为国王。所以我听了他的话。”张亮说,“难道估计越王的军队足以抵挡项王?”刘邦沉默了一会儿,说道,“当然不是。这有什么用?张亮说:“请你亲自告诉项伯,刘邦不敢背叛王祥。”。”刘邦说,“你为什么和项伯有交情?"张亮说:"秦朝时,他和我交往,项伯杀了人,我就让他活下来。“现在情况危急,幸好他来告诉我了。”刘邦说:“他和你谁大谁小?”张亮说:“比我大。”刘邦说:“你替我请他进来,我就把他当兄弟。”张亮出去邀请了项伯。项伯进去见刘邦。刘举着一杯酒,向项伯敬了一杯酒,同意项伯娶他的儿女亲家。他说:“我进关中,什么都不敢占为己有。我登记了官民,关了仓库,等着将军到来。之所以要派将军镇守函谷关,是为了防止其他盗贼进来,发生意想不到的变故。我日夜盼望着将军的到来。我怎敢反抗?我希望你能告诉王祥,我不敢背叛王祥的好意。”项伯同意了,并告诉刘邦说:“明天一早,我要亲自向项王道歉。”刘邦说:“好吧。”于是项伯连夜离开,回到军营,向项羽汇报了刘邦的话,并借机说:“沛公未先攻破关中,怎敢入关?现在人家立了大功,却要攻击他。这不是忠诚。不如好好待他。”王祥同意了。

裴丹骑着一百多匹马去见王祥,然后去了洪门。谢曰:“吾与将军战击秦,将军战击河北,吾战击河南。但是,我又不想能先突破秦,只好再来这里见将军。今日有小人之言,令将军大臣有奸情……”王祥说,“这裴公萨吉马曹吴尚说得对;不然怎么会在这里?”当天,王祥和沛公呆在一起喝酒。王祥和项伯坐在东面,亚夫坐在南面。父者,范增也。裴蓓坐在北面,张良喜在西面等候。范增的王数是三,王默然应该不是。范曾祺召见项庄,说:“君王不堪。若住前入,请舞剑,坐而杀沛公。不,如果它属于所有,它将被捕获。”那么你会活得很久。寿曰:“王与沛公饮酒,军不乐。请与剑共舞。”项曰:“诺。”项庄拔剑起舞,项伯也拔剑起舞,常常赤手空拳罩住沛公,项庄无法打击。

第二天早上,刘邦带着100多人来到了王祥。到了鸿门,他向王祥解释说:“我和将军一起攻打秦国。将军在黄河以北打仗,我在黄河以南打仗,没想到先入关,灭秦,又在这里见到将军。现在又有小人造谣,造成了你我之间的误会。”王祥说:“这是沛公的《萨基马曹吴尚》里说的。如果不是,我怎么会这么生气?”当日,襄王留刘邦与他饮酒。王祥和项伯朝东,亚府朝南。我爸爸是范增。刘邦朝北,张亮朝西。范增多次向王祥使眼色,并多次举起佩戴的玉珏暗示王祥,但王祥沉默不语,没有回应。范增起身,出门唤项庄曰:“大王不仁。你进去向他敬酒。敬酒之后,要求舞剑,趁机在自己的位子上杀了沛公。不然你们都被他俘虏了!”香庄进去敬酒。祝酒结束后,他说:“国王和沛公正在喝酒。军营里没有什么娱乐。请让我舞剑。”王祥说:“好吧。”项庄拔剑起舞,项伯也拔剑起舞。他经常像张开翅膀的鸟一样张开双臂用身体罩住刘邦,但是项庄却无法暗杀他。

于是张亮去军门见樊哙。樊哙道:“今日何事?”梁说,“这就急了!今项庄舞剑,意在沛公。”蒯说:“我已经绝望了!请进来和我分享你的生活。”带着剑和盾,他进入了军门。当长戟卫士拦不住的时候,樊哙打在了他的盾侧,卫士倒地,于是进去,披着帘子站在西边,瞪着项王,指着他的头发,眼睛被撕裂了。国王弯刀道:“客是谁?”张亮曰:“沛公参樊哙也。”湘粤:“壮士,给我酒。”然后争酒。谢谢,起来,站起来喝。湘粤:“给它一个肩膀。”然后与生活肩并肩。樊哙把盾牌放在地上,扛在肩上,拔出剑来,砍了一刀,吐了出来。湘粤:“壮士!还能再喝吗?”樊哙说:“我不想避死,但我喝完就戒!秦王有一颗虎狼之心。如果他不能杀人,如果他不能惩罚他们,全世界都会造反。怀约众将曰:‘先破秦入咸阳者为王。’今沛公破秦先入咸阳,不敢近前,封了宫,归军,等王来。所以会派警卫防止他偷进偷出。苦干高功,故无赏衔,惟听细说,欲惩有功者。秦亡续,我盗君。"王祥没有回答,只是说,“坐下。”樊哙,坐下。

于是张亮去军营门口找樊哙。樊哙问:“今天怎么样?”张亮说,“这很关键!现在项庄舞剑,用意永远在沛公身上!”樊哙说:“这太关键了。请让我进去和他住在一起。”于是樊哙拿着剑和盾冲进了城门。拿着戟穿过军门的卫兵试图阻止他进去。樊哙砰的一声侧盾,侍卫应声倒地。樊哙进去,掀开门帘,朝西站着,盯着襄王,头发竖起,眼睛干裂。王拿着剑,站起来问:“客人是干什么的?”张亮说:“沛公参樊哙。”王祥说,“一个强壮的男人!给他一杯酒。”身边递给他一大杯酒,樊哙谢过之后,起身站着把酒喝了。项又道:“给他一只猪前腿。”我给了他一只没熟的猪前腿。樊哙把盾扣在地上,把猪腿(放在盾上),拔出剑来,砍了吃。王祥说,“一个强壮的男人!还能喝吗?”樊哙说:“我不怕死。一杯酒能拒绝什么?秦有一颗虎狼之心。他杀人怕杀不完,惩罚人怕折磨不完,于是天下人都背叛了他。王增与众将商议:“谁先击败秦军,进入咸阳,就立谁为王。”现在沛公先打败秦军,进入咸阳。他什么都不敢用,关了宫,军队退到恶霸那里,等待国王的到来。之所以要派将军镇守函谷关,是为了防止其他盗贼进入和意外变故。这种努力,非但没有得到封臣的赏赐,反而听信了小人的谗言,试图杀死有功之人。这只是被摧毁的秦朝的延续。我认为国王不应该采取这种方式。”王祥无言以答,说道,“坐下。”樊哙挨着张亮坐下。坐了一会儿后,刘去了厕所,趁机把樊哙叫了出来。

坐了一会儿,沛公上了厕所,樊哙被叫了出来。沛公已出,襄王又立陈为太师沛公。沛公曰:“今离,不辞。你能怎么办?”樊哙说:“大银行不顾细枝末节,慷慨开价。现在,我是一条鱼,但我是一把刀。有什么话?”所以我去了。这是张亮的感谢。梁问:“陛下为何来操?”他说:“我手里拿着一对白玉,我想把一对玉斗献给我的父亲。会生气,不敢献。给我吧。”张亮说,“我想做出一个承诺。”当时军在洪门下,沛公军在土霸上,相距四十里。沛公搭了一程,下了车,一个人骑。他与樊哙、、金强、嵇信等四人,手执刀盾,走下骊山,来到。沛公对张亮说:“这里离我军只有二十里。我去部队,就考上了。”

刘邦出去后,项王派一个姓陈平的人去叫刘邦。刘邦说:“我现在出来还没走怎么办?”樊哙说:“办大事不用担心小细节,谈大礼物也不用担心小谦让。现在的人就像菜刀和案板,而我们就像鱼和肉。我们离开后要做什么?”所以我决定离开。刘邦要求张亮留下来道歉。张亮问:“国王来的时候带了什么?”刘邦说:“我带来了一对玉,想献给王祥;一对玉桶,我想送给爸爸。我生他们的气,不敢给。把它们给我。”张亮说:“好吧。”此时王祥的军队驻扎在洪门,刘邦的军队驻扎在坝上,相距40里。刘邦弃车而走,与樊哙、夏侯婴、金强、嵇信四人,提刀夺盾,步行而逃。从骊山脚下,他带着芷阳,走了一段很短的路。刘邦对张亮说:“从这条路到我们军营只有二十里。我猜我回军营之前你是不会进去的。”

沛公去当兵了。张亮谢曰:“沛公不堪重负,不能辞官。我愿献你一对白玉,一对玉斗,一个将军。”湘粤:“沛公安在此?”梁曰:“闻齐王欲督之,遂逃往军中。”国王被选中并被安置在上面。父亲被玉打了一顿,放在地上,拔剑就砸,说:“唉!竖井不够用。得王者天下者,必屡赞。今天我属于它!”

刘邦走后,从小路回到军营。张亮进去道歉说:“刘邦不能忍受酒精的力量,不能当面离开。让我给你一双白碧,献给国王。打一对玉,两次给将军。”王祥说:“沛公在哪里?”张亮说:“我听说国王打算责备他,逃脱了,独自离开了。他已经回到军营了。”王祥接过玉,放在他的座位上。父亲接过玉桶,放在地上,拔出剑来,把它打碎,说:“唉!这个男孩不值得和他合谋!得天下者,必是刘邦。我们都要被他俘虏了!”

配公以军,故曹吴尚。

刘邦回到军中,立即杀了曹。

鸿门宴译文(鸿门宴第二段翻译原文)插图(1)

如果你喜欢我的文章,请点赞,评论,收藏,关注。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/63815.html

发表回复

登录后才能评论