“你知道吗?这本书的事情和赌博有很大关系~”“当你去别人家做客时,主人对你很冷淡,这意味着你不受欢迎。”如果你没脑子,你就得把中文和英文混在一起。你在做什么?答
“你知道吗?这本书的事情和赌博有很大关系~”
“当你去别人家做客时,主人对你很冷淡,这意味着你不受欢迎。”
如果你没脑子,你就得把中文和英文混在一起。你在做什么?
答案是——玩这个字。
不用背,不用写。翻翻就能学到很多单词,太开心了。什么书这么精彩?
就是这两本书:《看完这本书你可能会变成一个话匣子》&看完这本书你可能会变得更健谈。
毫不夸张地说,这可能是你读过的最大最可笑的英语单词书。
这两本书的主题都是学术性的,讲的都是英语词汇的来源和应用。
但是它的使用方式是——讲故事,或者首尾相连的那种故事,像脱口秀笑话!
随便说个词,blablabla就能说出一长串。
其他人还在背单词。这两本书已经在教你如何“玩”字了!
比如第一本书《看完这本书你可能会变成一个话匣子》。
用首尾幽默的方式讲述书中111个常用英语单词的词源故事:
也许此刻你正在喝茶,你可以从英国贵族和cha那里得到茶;来自英国下层阶级。
从茶树(中国茶树)到茶道(日本茶道);
从因为嫉妒君主而下令切腹自杀的日本茶道大师,到被牛津大学开除的有神论者雪莱...
要有见识,要风趣,把各种学科、各种门类的有趣知识融入文字中。
带你一起“聊世界”,聊天会让你明白很多话。
配套书《看完这本书你可能会变得更健谈》更厉害。
讲述了961个已经消失或即将消失的英语单词的词源故事。它按时间顺序展开,用词源讲述“一天内会发生什么”。
你有没有想过早上不想上班的时候装病?
如何用卡贝尔·卡洛威的颓废字典把X放在办公室八卦里?
当你被迫听别人唠叨时,你如何表现才能让别人觉得你在听而不是在点头?
时不时还会黑自己:
“日本茶道大师村田诸光说,‘除非你有纯粹的思想,否则你根本不能喝茶。’我通过实践否定了这个命题。"
在这本书里,每个字都是活的。通过学习单词,你还可以了解英语背后的文化、历史和地理。
比如“机器人”这个词,21世纪的社会动物常说自己是“一个没有感情的写作/编码/excel机器”,有道理。
因为在很久以前,机器人系统指的是没有资产的打工仔(农民)和老板(地主)签订的劳动协议,它的对等词是契约劳工。
早在1854年,一位奥地利贵族就写了一封抱怨社会变革带来的不便的信:
“再也没有人为我工作了,因为机器人系统已经被废除了。我的佃户都有自己的土地,没有人为我耕田。”
左滑查看答案向左滑动查看答案。
当然,也不全是悲伤的故事。对于语言爱好者来说,书中很多俚语或者晦涩难懂的词语往往让人耳目一新,猜词游戏根本停不下来。
比如上面的单词,不要向左滑动看答案,你能猜出它们的意思吗?
这两本书的作者是作家马克·福赛思。
1977年出生于英国,毕业于牛津大学林肯学院,是一个行走的“学霸+学霸”。
当马克还是个孩子的时候,他收到了一本牛津英语词典作为洗礼礼物。从那以后,他对词源学产生了浓厚的兴趣。他在助词“认祖归宗”的道路上前行,被ted邀请做词源学演讲。
这两本书最早出版于2011年,是当年《星期日泰晤士报》最畅销的作品。
还被BBC第四频道的“一周之书”节目准确报道过,《卫报》和《独立报》对它们赞不绝口。
今天,我们也向您推荐这两本书!
《会说话》英语词汇书套装,现已在一家生活博物馆中面世▼
限时特价¥79(书价¥120)
特价截止到3月10日23:59。
语源
虽然看起来很扯淡,但这两本书都有一个正统的学术归属——词源学。
词源学是研究词的起源的语言学学科。讲的是文字的起源和演变,告诉你文字在漫长的演变中是如何演变的。
为什么我们可以借助词源来理解和记忆单词?这就要介绍英语词汇的发展史了。
图片来自维基百科
英语的发展历史可以分为三个阶段:
古英语时期:公元449 ~ 1100年。
在这个时期,主要的词汇是盎格鲁撒克逊语。当时盎格鲁撒克逊人占领英格兰,他们的语言习惯对古英语影响很大。这类词汇在今天很常见,我们生活中接触到的基本事物和概念,大部分都来源于它。
中古英语时期:公元1150 ~ 1500年
这一时期的英国被会说法语和拉丁语的诺曼“接管”了。因此,中古英语吸收了许多法语和拉丁语词汇。与古英语相比,它在语音和拼写、词汇和语法方面都有了很大的变化。
现代英语:1500年至今
现代英语词汇的发展始于文艺复兴时期。文艺复兴是古希腊罗马文化的复兴,这一时期的英语自然受到了希腊语和拉丁语的影响。
更重要的是,随着全球文化和经济交流的密切,许多外来词也被引入英语。比如中文、日文、西班牙文、阿拉伯文等等。
可以看出,很多英语单词来自其他语言,语言变化的背后是时代的变化。
比如你在学英语的时候,有没有被各种“肉”迷惑过?
再想想中文,后面加“肉”就行了。为什么英语中的肉不仅不一样,甚至和动物的名字无关?
其实很久以前,英语和汉语真的是一样的。如果是“xx肉”的意思,可以只在动物词后面加一个“fl?sc”(也就是现在的肉,德语是fleisch)。
电影《夏洛特的网》
图片来自时代网
直到11世纪,说法语的诺曼人统治着英格兰,英格兰土著成了他们的农奴。
农奴养猪,但不能吃猪肉。只有诺曼贵族才能吃猪肉。
但他们不屑于用英语称呼自己的食物,所以猪还是用传统的英语pig,而猪肉以法语porc为词源,演变成了猪肉。
长此以往,肉类词汇和动物词汇会形成两种表达方式。
类似这样的例子还有很多,比如法国的“tailor”(裁缝),英国的“seamrose”(女裁缝,缝纫女工)。哪个裁缝做的衣服更漂亮?自然是“裁缝”。
除了单词背后的历史渊源,词源学还给英语学习带来了两个得力助手:词根和词缀。
知道了它们,你就可以很容易地推断出单词的意思,背单词也不再是问题。
比如大家最熟悉的嫌弃,ab=away,意思是“否认,远离”,on的意思是“继续”,连在一起就是“不继续”或者“放弃”。
和复杂的长词慈善家。如果你知道phil是“爱”,anthrop是“人”,-ist是“人或专家”的后缀,是关心人类的专家,也就是“慈善家”。
《会说话》英语词汇书套装,现已在一家生活博物馆中面世▼
限时特价¥79(书价¥120)
特价截止到3月10日23:59。
除了严肃的知识,作者还收集了一堆让人@ #$%^&的书;*文字游戏,别忘了处处“抖机灵”。
英语中有一种修辞手法叫“Antanaclasis”,是反复使用一个词的不同含义和词性来表达的文字游戏。
例如,有一个绕口令:水牛
水牛指的是巨大的动物(现在也可以指亚洲水牛),所以最好不要惹它们生气。基于此,美国人发明了一个俚语词“to buffalo”,意为欺侮。碰巧纽约附近有一个城市叫布法罗。
所以这句话的意思是:欺负那些生活在布法罗的野牛。(???)
不仅如此,在这两本书的结尾,你会发现意想不到的东西。
比如作者编的《饮酒者词典》,就是美国发明家、政治家、《独立宣言》起草人本杰明·富兰克林用来形容醉酒的词汇。
至于增加醉酒的词汇,好像是告诉你“富兰克林是个大酒鬼”。
还有一系列谜语和选择题来“刁难大家”。像我这样的文字游戏爱好者,光看图片就跃跃欲试!
学单词不应该是:无数次以嫌弃开始,最后以真正的嫌弃结束。
语言的魅力在于背后的故事。想更好的了解英语的朋友们,请把书带回家玩吧!
「 本文仅代表作者个人观点 」“本文仅代表作者个人观点”
“图片|视觉中国”
内容合作与贡献交流:friends@chinamoments.org
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/54722.html