穿井得一人翻译(《穿井得一人》告诉我们什么道理)

原文:宋代丁家,家出井(gài jí),经常独居。他的家人穿过一口井,告诉人们,“我有一个人穿过一口井。”谣传说:“石鼎把一个人从井里救了出来。”人之道,闻之于

穿井得一人翻译(《穿井得一人》告诉我们什么道理)

原文:

宋代丁家,家出井(gài jí),经常独居。他的家人穿过一口井,告诉人们,“我有一个人穿过一口井。”谣传说:“石鼎把一个人从井里救了出来。”人之道,闻之于宋军宋军问石鼎,石鼎对他说:“非要一个人,就得一个人在井里。”想闻也闻不到。

出自鲁的《春秋》

译文

宋国有一个姓丁的家庭。家里没有井,只好到外面去打水浇地。外面总有一个人(专门做这个的)。家里挖了一口井,就跟别人说:“我家挖了一口井,得了一个男人。”有人听说了这件事,就传开了,说:“丁家挖了一口井,发现了一个人。”各国人民都在讲这个故事,以至于宋国的君主都知道了这件事。派人去问丁家,丁家回答说:“(家里打了一口井,不用派人去外面打水。)我们得到的是一个人的劳动,而不是一个人下井。”最好不要知道你发现了什么。

本文摘自《陆春秋》、《沈星论》、《茶传》。

穿井得一人翻译(《穿井得一人》告诉我们什么道理)

赏析‬

文章《一个开井的人》是按事件顺序叙述的。有开始,有发展,有结束,但最终没有道德。全文只有一段,但可以分为三层。

一楼(句子1-2)

据传说,宋国的丁家经常要承担一个人的劳动,因为他们要去外面打井水。后来我在家里打了一口井,叫做“一人穿井”。

第二级(句子3-4)

其他人不明白这一点,所以他们传播石鼎的话给君主。

第三级(第5-6句)

告诉石鼎的使者他的话的真正含义。

“得人过井”的故事被误解,是因为对话中出现了一词多义(“人”,可以指一个人,也可以指一个人的劳动)或者“得(需要)(得到)”两个意思混在一起,结果越传越远,实际上达到了君主。最后说实话,事实和传言的差别如此之大,让人忍俊不禁。文章以笑教人不要相信谣言。

“一个人穿一口井”是春秋时期宋朝的一个典故,它的寓意是:不要相信道听途说。一定要仔细思考,分析鉴别,不要轻易传播未经证实的谣言。这则寓言虽然篇幅不长,但寓意却相当深刻。故事用精炼的笔墨讲述了“穿井得人”的整个故事,教导人们一切从实际出发,千万不要道听途说,主观臆断。生活中,有捕风捉影,误导人的;有一些危言耸听者无视事实;还有那些不尽责,散布虚假信息的。所有这些事情对人们都有很大的危害。这则寓言以其生动的叙述暗示了这个主题,寓意深刻,耐人寻味。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/42345.html

发表回复

登录后才能评论