阿房宫怎么读才正确(阿房宫赋)

中国人民政治协商会议委员郁芳。源地图中国青年网北京3月8日电“有一次我去四川当一个古典文学朗诵比赛的评委,听到有小朋友用很奇怪的语气读古文,我真的很着急。”3月

中国人民政治协商会议委员郁芳。源地图

阿房宫怎么读才正确(阿房宫赋)

中国青年网北京3月8日电“有一次我去四川当一个古典文学朗诵比赛的评委,听到有小朋友用很奇怪的语气读古文,我真的很着急。”3月8日上午,在播音主持行业工作了几十年的政协委员郁芳讲述了自己的一段经历。

“对于古典文学,现在很多人只读其声,不知其意。更可怕的是很多古音也普及了,比如阿房宫,我记忆里一直念着‘EPáng g not ng’。为什么有一天大家包括考古学家和主持人看电视节目的时候都在念’ ‘ ā fáng gōng’ ng?关于这个问题,我还特意咨询了几个大学的语文老师,他们告诉我,我现在确实发‘āfáng gōng’这个音。”郁芳苦笑着摇摇头。

“说到这,我记得我刚来中央人民广播电台工作的时候,有一个节目叫读书鉴赏,很受很多人欢迎。那时候老播音员只要看稿子,基本都能听懂意思,哪怕没听过。现在节目没了,只剩下不完整的光盘放在角落里,那些经典的古典文学读物也很难在市场上看到了,因为很多出版社都停止出版了。”

郁芳停顿了几秒钟,然后拿起了话筒。“古典文学阅读作品不是‘畅销书’,而是‘长畅销书’。如果大家都不做,我们能留给下一代什么?”

“这真的很可惜。现在电视播音越来越专业,但是一些好的东西因为定位不准已经不在了。”作为同事,政协委员白也深有感触。“我特别提倡电视台,尤其是广播电台,可以在早晚三分钟的公益时段,播放中国经典的古典文学作品,给这个浮躁的社会带来一些安宁。”(记者王羽佳)

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/412863.html

发表回复

登录后才能评论