死记硬背不合理:人教版六年级英语课本第一单元词源记忆。很多家长说:我英语基础不好,帮不了孩子学英语。其实这是一个误区。帮助孩子学习一门外语,并不需要家长有多少专
死记硬背不合理:人教版六年级英语课本第一单元词源记忆。
很多家长说:我英语基础不好,帮不了孩子学英语。
其实这是一个误区。帮助孩子学习一门外语,并不需要家长有多少专业知识。他们唯一需要的就是“耐心”。
会说中文的孩子学英语绝对非常简单。不幸的是,中国的孩子和世界各国的孩子一样聪明,却被一些急功近利的成年人误导,陷入死记硬背。只能以悲剧收场。
世界上没有靠背单词学英语的孩子。能看懂中文文章的家长,建议买一本双语的《Word Power Made Easy》,里面专门讲这个问题。
如果你认为你的孩子能拿满分,那只能说明你目光短浅。
我最喜欢的一句话是:父母的眼光决定了孩子人生的高度。父母的眼睛是孩子的阳光。
孩子要想学好英语,家长的首要任务就是开阔视野。
只要你能真正静下心来,知道一些基本的构词法知识,就能帮助孩子轻松记住英语单词和世界语单词。
科学【例】科学
反汇编:sci-(拉丁词根,表“知道”),-ence法语名词后缀。
只是让孩子专注于背sci- reading [sai]。
如果喜欢,请顺便学习一些相关的词源知识。如果感觉很复杂,可以忽略。
源自中古英语science,scyence,源自古法语science,escience,源自拉丁语scientia(“知识”)。词根sci-来源于原意大利语* skij not,来源于PIE(原印欧语)* skey-(“为了区分,为了教派”)。
【法语】理科【SJɑ~ s】n . f .理科;地方自然科学[古代]知识,
【拉丁语】scientia: scientia,scientia e n.f .知识,科学;技巧;
scii学会;理解;知道;知道
反汇编:sci+I .世界语不定式使用统一后缀-i。
科学
博物馆
这是一个拉丁词。
反汇编:缪斯(来自希腊女神缪斯),-um是“中性和单数”的拉丁后缀
缪斯:宙斯和记忆女神尼莫西妮的九个女儿,每个掌管不同的文学或科学。灵感的来源。
缪斯:宙斯和泰坦尼莫西妮的九个女儿;也被称为缪斯或皮埃尔的神,因为他们出生在皮埃尔。他们是Calliope(口才和叙事诗),Clio(历史),Urania(天文学),Melpomene(悲剧),塔利亚(喜剧),Teppes Gori(舞蹈)和Eletto(埃拉托,爱情诗)。
英语单词music也来源于此。
博物馆:自然历史博物馆
博物馆。穆辛博物馆。
[世界语] muzeo博物馆,博物馆
你应该帮助孩子们从整体上记住科学和博物馆。最好再和孩子一起上网查查“科学馆”。
科学博物馆
[世界语]科学Camuzeo
医院,医院【例】。
拆解:hos+坑+al。
-al是拉丁形容词后缀。-艾丽丝,摆脱-是。从形容词到名词。
源自中古英语hospital,hospital ll,源自古法语hospital(现代法语hospital),源自拉丁语hospitā lis,hospitā le(“医院、收容所、招待所”)。从hospes(“主机;客人,陌生人”),来源于原意大利语*hostipotis和PIE(原印欧语)* gó stipotis,是* gó stis(当host是)和* pó tis(当potis)的复合形式。
只要你愿意,你可以尽可能轻松地掌握相应的世界语和拉丁语单词。
医院医院
医院是:医院是,医院是,医院的;为客人的;好客;
邮局邮局
分别掌握邮政和办公室。
邮政服务;邮件;列;角色;门柱
元音字母o读其字母音[]。最好和most和host对比一下记忆。
办公室,办公室【例】办公室,事务所,办公室
这个词的词源不好解释清楚。建议孩子先记off,再用-ice做名词后缀。
实际上,off- here与op- in opera相关,意为“工作”。
歌剧:歌剧,歌剧n.f .工作,护理;援助;服务、努力/麻烦;
【意大利语】Opera【òpera】s . f .(1 1)工作、活动、事业:(2)成就、产品:(3)作品、作品(4)歌剧。
英语借用了意大利语的opera一词。
歌剧,歌剧【例】歌剧业;戏曲艺术;歌剧院
书店[英语]书店
分别主书和存储。
商店,商店
建议把回忆比作故事和风暴。
电影院,电影院;电影
反汇编:cine-(希腊词根,表“移动”)+ma(希腊名词后缀)。
源自法语cinéma,是Ciné mat Graphe的简称($ TERM由卢米埃兄弟在19世纪90年代创造)。源自古希腊语κ ν η μ α (kí n ē ma,“运动”)+古希腊语-γρφεν(-gráphein,“写(录)”)。
希望你能明白,希腊语的字母κ是用拉丁语的C改写的。英语受法语影响,使用拉丁语形式,德语、荷兰语、世界语通常使用k。
【法语】CINéma【sinema】n . m .电影,电影艺术;电影行业;电影作品;电影
在英语和法语中,辅音字母C在E、I和Y之前发音为[s],否则发音为[k]。
现代希腊语中的适马ι ν ε μ是从法语中重新引入的。所以用σ(读作[s])代替法语中的C(读作[s])。
[希腊语] σ ι ν ε μ n .电影,电影
我希望你能明白,理解词源和中国的孩子在学习汉字之前需要知道“偏旁”一样重要。
大部分家长没学过希腊语,建议你用谷歌翻译听听希腊语单词σ ι ν ε μ的发音(读作[si-ne-ma])。我相信你可以很容易地学会阅读它。
kinejo电影院,电影院
拆解:kin+EJ+O
世界语在法语中用k代替c。
在世界语中,-ej-地点,空房间,房子,房间等。分配到某个东西。
渡口,渡口【例】渡船;十字路口,十字路口;十字路口
是克罗斯打来的。
十字架,十字架,十字形物体v .十字架,十字架;与...相交;十字架
建议孩子把cross和boss放在一起,对比一下他们的记忆。
源自中古英语cross,cros,源自古英语cros(“rood,cross”),源自古斯堪的纳维亚语Kross(“cross”),源自拉丁语cruci(cruci)。
转向,转弯【例】转弯,改变方向,转向
一定要告诉孩子,在英语中,后面跟着R的元音是作为一个整体来读的。
这里的ur发音为[r]或[],类似于汉语拼音中的E(有些卷舌音)。
建议用burn学习,周四周六。
Left【英语】左;左翼;左撇子;左侧;在左边。
源自中古英语left,luft,leoft,lift,lyft,源自古英语left,lyft(“air,atmosphere”),源自原始日耳曼*luft-。源自PIE(原始印欧语)* (s) leup,* (s) lup(“软绵绵地挂着”)。
笔直的,笔直的。
建议str-看固定组合,与强(强)、弦(弦)、怪(太阳生)、街(街)比较。
元音组合ai读A [E],-light读T,表示gh不发音。
过去分词来源于中古英语streight,streght,streiȝt,strechen(“to stretch”),来源于古英语Strean,来源于streccan(pasteparticle estrea ht,Streht),来源于原始日耳曼语* Strakjan,* strakkijan(“to stretch”),来源于PIE(原始印欧语)* (s) treg-(“僵硬,僵硬”)。
正确的,正义的,正确的。恢复正常。对,对,对;只是,只是,对;右翼;向右,向右。
元音字母I以其字母音[a]发音,英语中的all-lights以[t]发音。对应德语和荷兰语的-cht。
没错。没错。公平。公平。合适。
法律法规。正义。利益。没错。特权。版权。
【荷兰语】recht 1 adj .右的,直的;道德上正确的,正直的;道德上,以公正的方式
[荷兰语] recht (het) 2 n .法律,法理学
【英】ask【sk】v .问;请求;询问;要求
注:A读[a:],S读[s],K读[k]。
推荐用bask(晒太阳)和basket(篮子)对比回忆。
让孩子们自己设计一个有趣的故事。
有趣的,有趣的
这是出于兴趣。
兴趣,兴趣【同】【例】兴趣,爱好,兴趣,与…有关...
注:ter读作[tr]。
反汇编:inter(拉丁语前缀,表“between,mutual”)+est(拉丁语be动词esse的第三人称单数现在形式)。
源自古代法语interesse和interest,现代法语intérêt,源自中世纪拉丁语interesse,源自拉丁语interesse。
Inter在拉丁语中也是介词,对应英语中的between。
[拉丁语]国际预科。之间,之中;期间;
Est是esse的第三人称单数现在时,对应法语中的est,西班牙语中的es,意大利语中的è,英语中的is,德语中的ist。
【拉丁文】sum: sum,essence,fui,futurus v. to be存在;
请注意,英语中的future是一个法语单词,来源于拉丁语futurus。
意大利的,意大利的【例】意大利的,意大利的
其实是意大利的形容词形式,转化成名词表“意大利人,意大利人”。
将y还原为I并添加-an。
意大利意大利[欧洲]
结尾的y是元音。读[我]。
汉语中的“意大利”是意大利的音译(T不送气,对应汉语拼音中的D)。
源自中古英语意大利,Italie,源自古英语Italia(“意大利”),源自拉丁语Italia(“意大利”),源自古希腊语ταλ(taliā),源自Osken(属于意大利家族)(Víteliú)。
餐馆,餐厅,餐厅
反汇编:re-(拉丁前缀,表“再次,再次,返回”等。)+staur(表“站”)+ant(法语现在分词后缀)。
这是一个法语单词。
【法国】餐厅【rstrɑ~】m .餐厅,餐厅,餐厅
现在分词来源于动词restaurant,来源于拉丁语restaurans,restaurantis,来源于restauro的现在分词(“I restore”)。
我们可以理解-ant其实是法语中现在分词的后缀,对应拉丁语中的-ans。
Staur- from *stauro,from PIE(原始印欧语)* stehu-ro-,from * steh-(车站)。
比萨饼,比萨饼
这是一个意大利词。zz读作[ts](对应汉语拼音中的C)。
可能来源于拜占庭希腊语π τ τ α (Pí tta,“蛋糕,馅饼”),阁楼希腊语π τ τ α (Pí tta),πτττ(peptós,“熟”),或者拉丁语P \ ns not(“I beat,pound”)。
街道,街区,道路
之前,在介绍straight时,我们建议将str-视为一个组合。现在学街拍容易多了。建议用见面打招呼来对比回忆。
源自中古英语streete,strete,stret,strate,源自古英语Strt(“A Road,A Town-Road,A Street,A铺面路,High Road”),源自原始日耳曼语* * strātū(“Street”),源自后期拉丁语(via) via) strāta(“铺面(Road)”),源自Stern not的过去分词(“伸展出去,展开,最好用,覆盖,铺开”),源自PIE(原始印欧语)* stern-(“伸展出去,延伸,展开”)。
[德语]strae[die]pl。斯特拉森路。路。方式。
街,路,海峡,门
【世界语】斯特拉托街,大街;路;路
得到,得到,得到。收获;成为;到达;成为;成为
建议和let(让)、set(地点)、pet(宠物)、net(网络)放在一起比较记忆。
源自中古英语geten,源自古斯堪的纳维亚语geta,源自原始日耳曼语*葛覃,源自PIE(原始印欧语)* ged-(“to gait”)。
特征,特征,外貌。
拆卸:FEA+TUR+E。
源自中古英语feture,源自盎格鲁-诺曼法语feture,源自古法语faiture,源自拉丁语factra,源自factus,源自faciō的过去分词(“do,make”),源自原意大利语*faki,源自PIE(原印欧语)* DEH-(“to put,place,set”)。
跟随,跟随。
源自中古英语folwen,folȝen,folgen,源自古英语folgian,fylan(“跟随,追求”),源自原始日耳曼* fulgijan(“跟随”)。
福尔根诉跟随。跟着走。然后。得出结论。生产。原因...结果。
[荷兰]伏尔根诉follow
远的;遥远的;遥远的;很远,很晚,很
源自中古英语ferre,fer,源自古英语feor,feorr,源自原始日耳曼语*ferrai,源自PIE(原始印欧语)* * per-(“to go over”)。
很远的。遥远。远程控制。
远的,遥远的,遥远的,遥远的。
为了,为了,为了,为了
告诉,命令,说。讲述
建议把回忆比作地狱、牢房、卖、井、法术。
源自中古英语tellen(“to count,tell”),源自古英语tellan(“to count,tell”),源自原始日耳曼语* taljan,* talzijan(“to count,enumerate”),源自* tal,* tal(“number,counting”)以及PIE(原始印欧语)。
[德语] zhlen v. Calculate。数数。算作
稍后我会告诉你德语中t会变成z。
tellen v .计数,估计,计算,计数,告诉。
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/392231.html