相信很多英语学习者都被这个问题折磨过:中国的和中文都是“中国的”的意思。有区别吗?这也是中学英语考试的一个重要考点,可能很多人至今都不明白。例如:中国的公司和中
相信很多英语学习者都被这个问题折磨过:
中国的和中文都是“中国的”的意思。有区别吗?这也是中学英语考试的一个重要考点,可能很多人至今都不明白。
例如:
中国的公司和中国的公司不都是“在中国的公司”吗?两者有什么区别?
我们先来看中国的。
用一个语法术语来说,这叫做“名词所有格”,比如地球的卫星,汽车的引擎。
Earth的和car的在这里是“名词所有格”,表达一种“归属关系”,即后者属于前者。
我们刚才引用的中国的公司就是“中国的公司”的意思。之所以用中国的公司,是为了强调这个公司是属于中国的(而不是美国、英国、日本等其他国家的)。
我们再来看看汉语。
这是一个形容词。虽然字面意思是“中国的”,但强调的是一种“内部属性”,而不是“隶属关系”。
什么是“固有财产”?
比如《中国人》,强调这类人的固有属性是“中国人”;中医强调这种药的固有属性是“中药”;中餐强调这种食物的固有属性是“中餐”。同上,中国公司强调“中国公司”的固有属性。
因此,中国的公司应译为“中国公司”,中国公司应译为“中国公司”,前者强调“隶属关系”,后者强调“内在属性”。
比较这些典型的例子来巩固:
1.中国人口这么多。
中国人口众多。(隶属关系)
2.长江是中国最长的河流。
长江是中国最长的河流。(隶属关系)
3.这是一个典型的中国家庭。
这是一个典型的中国家庭。(固有属性)
4.中国文化对日本产生了深远的影响。
中国文化对日本产生了深远的影响。(固有属性)
[福利礼包]
1.关注你喜欢说英语的头条号,私信发送“英语资料”至边肖,即可获得边肖精心编制的100 g英语学习资料,包括:零基础语法音标;外教纠正发音的教学视频等口语资料。
2.如果觉得自学太枯燥,也可以点击左下方【了解更多】,免费领取欧美外教在线私教课~
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/388130.html