相对于星巴克的“绿白”搭配,Luckin coffee的“蓝白”搭配已经不知不觉占领了中国市场。截至2022年上半年,瑞幸在中国的门店已达7195家,超越星巴克
相对于星巴克的“绿白”搭配,Luckin coffee的“蓝白”搭配已经不知不觉占领了中国市场。截至2022年上半年,瑞幸在中国的门店已达7195家,超越星巴克成为中国门店数量最多的连锁咖啡品牌。
△ 瑞幸咖啡,图源网络△ Luckin咖啡,途远网
那么,如果你习惯用普通话念“瑞幸”,你知道粤语怎么念“瑞幸”吗?
瑞幸咖啡
粤语拼写:seoi6 hang6
例:我想去瑞幸买杯咖啡。
翻译:待会儿想在瑞幸买杯咖啡。
“瑞”字常用于地名“瑞士”。受普通话影响,有些人常发“jeoi6”,但这不是正确的发音。此外,还有港式茶餐厅的经典小吃“瑞士鸡翅”和被誉为“软糖始祖”的“Sugus瑞士糖”,其中“瑞”读作“seoi6”。
甜鸡翅
粤语拼写:seoi6 si6 gai1 jik6
举例:瑞士鸡翅其实就是酱鸡翅。
翻译:瑞士鸡翅其实就是酱鸡翅。
瑞士糖
粤语拼写:seoi6 si6 tong2
我小时候最喜欢的食物是瑞士糖果。
翻译:我小时候最喜欢吃瑞士糖果。
除了“瑞士”之外,下列地名也很容易被许多以粤语为母语的人念错。来看看有没有看错。
长沙湾
粤语拼写:coeng4 saa1 waan4
她住在长沙湾附近的一栋房子里。
他们住在长沙湾附近的一栋房子里。
铜锣湾
粤语拼写:tung4 lo4 waan1
(老一辈的香港人会把它读成tung4 lo4 waan4)
例:周日八点铜锣湾地铁站见!
翻译:明天8点铜锣湾地铁站见!
湾仔
粤语拼写:waan1 zai2
我记得在湾仔的每家商店都有分店。
我记得这家店在湾仔也有分店。
作为地名,上面的“万”有两个读音,一个是常用的“waan1”,一个是“大湾区”。另一个用来读“waan4”作为地名的一部分。
鼓浪屿/鼓浪屿
粤语拼写:gu2 long6 zeoi6
我打算去厦门鼓浪屿度假。
翻译:我假期打算去厦门鼓浪屿玩。
大屿山
粤语拼写:daai6 jyu4 saan1
例子:为什么我们不在星期天去大屿山呢?
翻译:我们何不周日一起去大屿山?
意为小岛、岛时,“于”在粤语中读作“Zeoi 6”;但在香港作为当地名称“大屿山”时,按照当地人的习惯读作“jyu4”。有趣的是,“大屿山”的发音据说是因为“岛(zeoi6)”和“罪”的谐音。当地人认为“大罪山”不吉利,不吉利,所以改为“钓鱼”的谐音。
#今天的话题#
你知道还有哪些地方容易读错?
(文案/编辑:MJ。Ng录音:杨爵士)
*一些参考文章:
门店数量超越星巴克,瑞幸“翻身”,澎湃,郭颂金融
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/353765.html