瓦尔登湖作者(瓦尔登湖最让人平静的十句话)

《瓦尔登湖》的作者梭罗生活在19世纪中叶的美国。《红字》的作者霍桑是他的朋友,《小妇人》的作者奥尔科特是他的邻居,美国著名的孔子爱默生是他的导师。《瓦尔登湖》堪

《瓦尔登湖》的作者梭罗生活在19世纪中叶的美国。《红字》的作者霍桑是他的朋友,《小妇人》的作者奥尔科特是他的邻居,美国著名的孔子爱默生是他的导师。《瓦尔登湖》堪称上乘之作,对田园风光的描写令人叹为观止。因此,梭罗也被称为美国的“自然之子”。

瓦尔登湖作者(瓦尔登湖最让人平静的十句话)

《瓦尔登湖》是梭罗独自生活在瓦尔登湖边时写的,他在那里隐居了2年,然后重返社会。隐居2年后回归世俗社会,又是一个“梗”。

我国对于“隐士”的理解

在我国,通常可以称之为“隐士”的人,应该在山里呆一辈子。例如,尧帝时代的圣人许由想邀请他做官。许由认为这是一种侮辱,跑到河边洗耳朵。东晋有陶渊明,“采菊东篱下,悠然见南山”。从此,他生活在农村,再也没有踏入世俗社会。或者是那些救亡图存的“隐士”,比如金庸武侠小说里提到的山神丘处机。救了完人之后,又回去修行,不理会世俗的事。

瓦尔登湖作者(瓦尔登湖最让人平静的十句话)

所以在我国普通人眼里,如果你隐居了2年,还没有回到现代社会,不仅会被称为隐士,还会被人耻笑。那么,为什么美国认为梭罗是自然之子呢?

美国对于“隐士”的理解

首先,梭罗隐居山林的目的是寻求当时社会问题的解决方案和真理。当他找到时,他必然会回归社会。他呼吁社会改革和反对奴隶制,在美国社会中发挥了非常重要的作用。因此,梭罗不仅是一个隐士,也是一个斗士。

其次,美国是一个移民国家,只有两百多年的历史。在美国独立战争之前,几乎没有任何文化发展,直到爱默生和梭罗的时代。可以说,爱默生在美国教育中的地位和文化作用,相当于中国的孔子。因此在内战时期也被林肯总统称为“美国的孔子”。结合历史来看,梭罗在奠定美国文化的基础上确实起到了非常重要的作用。所以在美国人看来,隐居两年,回归社会,没什么不好。

瓦尔登湖作者(瓦尔登湖最让人平静的十句话)

当然,也有一些美国作家认为梭罗是一个“假隐士”,不仅仅是因为他隐居的时间很短,还因为梭罗在瓦尔登湖居住时有很多访客,这在《西方文明史另类》一书中有介绍。这本书在中国广为流传已有一段时间,但在美国却因其诸多瑕疵而被禁止上架销售。为什么会有人愿意相信一个“假隐士”?重要原因是《瓦尔登湖》中的文字难以理解。

瓦尔登湖作者(瓦尔登湖最让人平静的十句话)

《瓦尔登湖》文字难懂

例如,请比较以下三种中文翻译:

现在,我回到了文明社会。

现在,我又一次成为文明社会的寄居者。

目前我又是文明社会的过客了。

中文:目前我又是文明生活中的一个过客。(现在,我是文明社会的过客。)

比较一下就会发现,第一句话里少了一个英文单词的翻译。Journer,英语意思是逗留。这个词用在英语谚语“每个人都是过客”中。在英语中,这不是一个“常用词”,它的含义相当深刻,一些美国人可能不理解。

瓦尔登湖作者(瓦尔登湖最让人平静的十句话)

后两句翻译成“寄居者”是歧义的,“路人”并没有突出其意义。sojourner在中文里的意思一般是指身在异乡或者别人家里,也有一部分是可怜的意思。穿越可能更贴切,但加上“有”、“了”这两个字,会让人忽略“穿越”这个字。

深入阅读这句话的中文意思,梭罗是在说我即将从瓦尔登湖回归社会,即将离开。

《瓦尔登湖》出版于1854年,梭罗逝世于1862年。梭罗在瓦尔登湖生活了2年,但在这个世界上只有8年。所以,只要掌握了正确的《瓦尔登湖》打开方式,就能认出梭罗是真正的隐士。无论从中国对“隐士”的解读,还是美国对“隐士”的理解,都没有区别。从我国对“隐士”的解释来看,梭罗就是下山的道士。从《美国隐士》的解读来看,他是超验主义者,是社会改革家,是自然主义者,是哲学家和科学家,当然也是“自然之子”。

▲参考书目:1。《瓦尔登湖》的英文原版和几个中文译本。西方文明的另类历史。

相关链接:

哈佛大学的高材生在森林里住了两年多。梭罗根本没有过隐居生活。

阅读瓦尔登湖:给我讲讲梭罗

从爱默生和梭罗的友谊可以看出西方的师生关系,是引导者还是对手。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/33736.html

发表回复

登录后才能评论