本文属于英语口语(kouyu8)原创,请到后台获取授权,侵权必究。吉米老师说 前不久“中国白酒英文名被改”的话题冲上了热搜,但是你知道白酒的英文名被改成了什么吗
本文属于英语口语(kouyu8)原创,请到后台获取授权,侵权必究。
吉米老师说
前不久“中国白酒英文名被改”的话题冲上了热搜,但是你知道白酒的英文名被改成了什么吗?
实用口头表达
中国白酒
中国白酒
白葡萄酒
酒就是酒,也可以指其他果酒。
红酒是红酒,白酒是白酒。
中国人喝的酒是一种烈酒,烈酒和利口酒是指烈酒。
白酒过去被翻译为中国蒸馏酒或中国白酒。
但是现在,我们不用费那么大劲,就说中国白酒吧。
原来,中国酒业协会于2020年4月25日正式向海关总署提出申请,建议将中国白酒前的“中国蒸馏酒”英文译名改为“中国白酒”。
海关总署也同意了这一提议。
新的中华人民共和国进出口关税于2021年1月1日正式实施。税则第22章税则号为2208.9020,中文列名为白酒,对应英文为:中国白酒。
消息一出,不少大学生激动不已,纷纷发表感想。最好能多做这样的改动,这样就不用担心考四六级了。
例句
你想要一些中国白酒吗?
你想喝点白酒吗?
不用了,谢谢。我对酒精过敏。
不了,谢谢你。我对酒精过敏。
拿着我的啤酒不是拿着啤酒。
拿着我的啤酒
看看我的;看看我的;看我的表现。
拿着我的啤酒是外国人使用的俚语。如果你逐字翻译它,你将是错误的。
字面意思是帮我带啤酒,真正的意思是太简单了。谁先把啤酒给我拿来,我就直接给你们看,你们都好好看看。
这个表达应该翻译成“看着我”,类似于网络流行语“退后,我要开始装傻了”。
例句
你真笨,拿着我的啤酒。
你真笨拙,好好看看我。
常见葡萄酒的英语表达
brandy [ˈbrændi] 白兰地whisky [ˈwɪski] 威士忌cider [ˈsaɪdər] 苹果酒vodka [ˈvɑːdkə] 伏特加tequila [təˈkiːlə] 龙舌兰champagne [ʃæmˈpeɪn] 香槟cocktail [ˈkɑːkteɪl] 鸡尾酒beer [bɪr] 啤酒draft beer 扎啤
你的啤酒里有鸡蛋≠啤酒里有鸡蛋。
啤酒里的鸡蛋会让你得寸进尺。
把鸡蛋泡在啤酒里,这是什么深色食物?实际上,这个短语的意思与食物无关。
据说二战期间物资经常短缺,尤其是啤酒和鸡蛋。当时有些人觉得想吃鸡蛋和啤酒是贪婪的表现。
因此,在你的啤酒里放鸡蛋意味着得寸进尺。
例句
我已经把所有的钱都退给你了。你想要什么,啤酒里加鸡蛋吗?
我已经把钱都还给你了。你还想要什么?你得寸进尺了吗?
英语中常见的音译词
中国是一个有着五千年历史的礼仪之邦,文化底蕴深厚。有些单词很难翻译成英文,外国人会直接用拼音代替。
以下的话不是不正确的表达,在国外可以直接这么说。
风水风水
饺子饺子
胡同胡同
功夫功夫
豆腐豆腐
关系
红包红包
武侠武术
户口
枸杞浆果
[口服饮食]
今天的知识好学吗?别忘了在评论区提交你的作业。
◆◆◆今天的作业
◆◆
你正确理解所有这些短语和句子吗?最后,给学生留一点作业:
你喜欢中国白酒的味道吗?
用英语回答这个问题?同学们可以在右下角的留言区写下你们的答案,老师会亲自点评~
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/312597.html