上门女婿什么意思有什么规矩(上门女婿什么意思将来孩子跟谁姓)

网友@shanyiyi问了一个似乎很有中国特色的问题。这个问题不仅涉及夫妻生活环境,还涉及长辈甚至下一代的关系。门到门也叫倒门。“上门女婿”怎么翻译?也就是说,

网友@shanyiyi问了一个似乎很有中国特色的问题。这个问题不仅涉及夫妻生活环境,还涉及长辈甚至下一代的关系。

上门女婿什么意思(男的愿意入赘是爱你吗)门到门也叫倒门。“上门女婿”怎么翻译?

也就是说,“倒插门”,学名是“入赘”,是一种民俗。通常说男方成为女方家的一员,称为“上门女婿”。这是一个传统习俗,所有的孩子都应该在上门女婿之后随女方姓。其实这是一种歧视上门女婿的坏习惯。根据法律,孩子可以随任何姓氏。

-百度百科

在中国,养子俗称“倒门婆”、“上门女婿”。领养的孩子在不同的地方有不同的习俗。通常情况下,所有孩子都必须随母姓,或者只剩下一个孩子随父姓。有些地区长子随母姓,其余随父姓(台湾人俗称猪母税)。在一些收养婚姻中,甚至男人也必须使用他们的姓(他们妻子的姓)。不准纳妾,不准祭祖。他们只能在每年的正月初二回家看望亲生父母。因为在传统男权社会中,男方一般经济能力差,女方有钱,没有兄弟(或兄弟)

-维基百科中文版

@leaver给出了这个词的英文解释:

与妻子的家人住在一起的女婿

一个跟婆家住的女婿,被社区看不起。不能指望他取代一个亲生儿子。

@wangzhaojin689赞同:

leaver的回答不错,教学用thx。

@donalddong和@jackeyxu也同意。但是,理解意思没有问题,但是英语里不是有类似的表达吗?或者,有没有其他的表达方式?

@wency0452强调女婿和婆家的关系:

住在婆家的女婿

@fleetingwater认为@wency0452强调的与妻子和家人的关系更好:

我比较喜欢“女婿跟婆家住”;同居恋人/男朋友指的是和他们的性伴侣住在一起但没有结婚的人。也许对于一个外国人来说,仍然很难理解为什么女婿或已婚夫妇应该和他们的父母住在一起。

@sandburgzhao和@sandburgzhao都更倾向于强调婚姻的合法性,用已婚:

嫁入一个女孩的家庭

网友@yjc369给出自己的翻译方法,重点是“门当户对”这个词的翻译:

同居女婿,上门女婿

@forrest000通过查一些资料找到一个说法:

查一个现成的说法:上门女婿

事实上,“女婿”现象在人类学研究中并不少见。换句话说,这种现象在一个历史时期比较常见。因此,在英语中,有相应的词汇来描述它:matrilocal residence或matrilocality。

在社会人类学中,母系居住地或母系居住地(也称为招赘地居住地或招赘地)是指已婚夫妇与妻子的父母居住在一起或附近的社会制度。因此,母亲的女性后代仍然住在母亲的房子里(或附近),从而形成大的氏族家庭,通常由住在同一地方的三代或四代组成。

当然,这个英文单词并不完全等同于中国传统社会中“女婿”的意思,但却表明了它的历史渊源和发展。所以@yjc369和@forrest000的翻译如果要用简单明了的文字表达,更容易被外国人理解和接受。

但《汉英大词典》(第三版)的翻译更具解释性,与上面提到的用户翻译有很大不同:

嫁入并住在自己的娘家

你对这个问题有什么看法和想法?请戳右下角,直接评论,和大家一起聊聊这个话题!

如果你在英语学习或翻译中遇到问题,请通过微信发送你的问题,或者在吧里提问!

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/307248.html

发表回复

登录后才能评论