第一课美洲狮逃跑了美洲狮逍遥法外(逍遥法外,这里是一个形容词的意思:逃跑。Pumas at large是介词加的倒装结构,应该用来修饰前面的名词Pumas。它的
第一课美洲狮逃跑了
美洲狮逍遥法外
(逍遥法外,这里是一个形容词的意思:逃跑。
Pumas at large是介词加的倒装结构,应该用来修饰前面的名词Pumas。
它的意思不是美洲狮逃跑了,而是美洲狮逃跑了)
这只美洲狮一定来自哪里?
这只美洲狮一定是从哪里来的呢?
美洲狮是一种大型猫科动物。
是在美国发现的。
美洲狮是像猫一样的大型动物
发现于美国。
(被发现了被发现了。后面是定语从句,记得从后面翻译过来加一个。
在美国发现的猫)
当报告s在伦敦动物园被收集时
有人目击了一只野生美洲狮。
伦敦以南45英里,
他们不被重视。
当伦敦动物园接到报告说发现了一只美洲狮时
伦敦以南45英里,
他们没有被认真对待。
(伦敦南部=伦敦南部,被发现=没被带走=没被治疗。这两种都是被动句的变体。你的测试是语法被动句am is are+动词的过去分词。并且已经被翻译了。)
如果你不知道英语的基本语法和语序,像这样的复合句会让你很困惑。
这里再一次用简短的语言,说出英语语序的特点。
1副词放在动词后面,所以副词严重放在动词taken后面。
被动句的翻译格式是done =am is are+done,已经完成=已经完成。
名词的名词结构,从后面翻译过来。伦敦南部,伦敦南部
4定语从句,具有which,that,who,who,where等关系代词的结构,从后面翻译,
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/297459.html