有一个关于福建人和东北人玩成语接龙的笑话:福建人:心连心。东北人:印度小偷当爸爸福建人:父亲疼东北人:你怎么看?福建人:天地。东北:方兴未艾福建人:忍得住。..
有一个关于福建人和东北人玩成语接龙的笑话:
福建人:心连心。
东北人:印度小偷当爸爸
福建人:父亲疼
东北人:你怎么看?
福建人:天地。
东北:方兴未艾
福建人:忍得住。
...
虽然每次看到都会笑,但是这个笑话有问题。“爸爸疼”其实是湖南话。福建方言是F(福建)的读音为H(胡建),湖南的一些方言是H(湖南)的读音为F(闽南)。
在这里,你不能提到福尔摩斯。如果夏洛克·福尔摩斯这个名字是音译的话,福尔摩斯应该更合适,但最早翻译出来的是现代文学家、翻译家林纾先生。他是福建省闽县(今福州市)人。
傅娟:真是千钧一发。它几乎变成了胡娟。
普通话误认为方言
其实很多朋友以为自己说的方言其实就是普通话,比如“勺”、“尿穗”、“香菜”。)“这些都是普通话或者标准名字!
还有,家里一般有两个兄弟。大人们会称他们为“兄弟”这很正常。姐姐和妹妹一般被称为“姐妹”,这也很正常。但如果家里是一个姐姐一个弟弟或者一个哥哥一个妹妹,也会被称为“姐姐”,很多男生都不服气。
“是什么原因?我明明是男生,怎么会变成妹子?”于是我就把妹子当成了莫名其妙的方言。
但其实“姐姐”在普通话里真的可以表示兄弟姐妹。“姐姐”是普通话中的正常用法。
变成了普通话的方言。
既然有被当成方言的普通话,就一定有被当成普通话的方言。
例如,马门溪龙是在中国宜宾马明溪龙发现的恐龙化石。它的发现者杨教授是陕西人,口音有点重。取名时,意为“此,马门西龙。”我本想给它起名叫Aśvaghoṣa西龙,但是下面的人听到了,哦,马门西龙?好的,明白了。
还有,很多南方同学说“东西掉了”,北方同学说掉在地上,捡起来就够了,南方同学一脸懵:丢了东西去哪捡?这是因为丢了还是丢了。这种说法一般只在南方使用。
普通话和方言
方言当然是宝贵的非物质文化遗产,很多平时看不懂的词源都可以通过方言找到出处。但是,有时候方言确实会导致沟通不畅。
成都某电视台公交车起火后,记者在被问及公交车是否配备了车窗玻璃和锤子时进行了对话。
记者:“请问大哥,你是在受伤前还是受伤后发现车上装了锤子敲玻璃的?”
伤员:“一把铁锤一把铁锹。”
“你是说,车上装有铲子?”
“一把带锤子的铲子。”
"你的意思是配备一把锤子和一把铲子吗?"
“一把锤子一把铁锹。”
“你是说有些锤子有铲子?”
“带铲子的锤子有铲子。”
“你是说有的锤子可以当铲子用,有的铲子可以当锤子用?”
“哦,给你说清楚,锤子带铲子,铲子带锤子。”
这就是普通话的重要性,但中国传统文化的传承和神秘依然保留在方言中,是语言的历史和现代的连接和延续。方言告诉我们什么是故乡和祖先的声音。
我们可以从方言中追溯我们的起源,而普通话告诉我们你要去哪里。所以,以后不要羞于你的方言口音,它们可以很有趣。
最后留个小问题。在你的方言中,以下哪个是“螺丝刀”?
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/212454.html