今天双语君就要带大家揭开伤疤,收集我们念错很多年的英语单词…有勇气去看…任明01本杰明本杰明虽然中文翻译是Benjamin,但是你真的不能像译片里那样用翻译口音
今天双语君就要带大家揭开伤疤,收集我们念错很多年的英语单词…
有勇气去看…
任明
01
本杰明本杰明
虽然中文翻译是Benjamin,但是你真的不能像译片里那样用翻译口音发“Ben ~ Jie ~ Min”的音。重音在前面,是“班明杰”。
02
安东尼安东尼安东尼
[‘æntəni]
像本杰明的问题,很多人把重音放在第二个音节上,就变成了“我通过你”…
03
大卫
[‘代维德]
很多人发“戴//维德”的音,很可能是用外国口音发“大卫”的音的结果。第一个元音实际上是字母“A”的音。
04
艾米
[‘eimi]
大卫有个问题。很多人发音是“AI//m”,其实是“A m”。
05
肖恩
[ʃɔn]
不要发音[si:n]…
品派
01
雪碧雪碧
[扭伤]
它应该是一个精灵。很多人应该会眼花缭乱。把它当成精神来读…
02
香奈儿·香奈儿·香奈儿
[ʃɑ:’nel]
这是法语发音。不要和“channel”的channel [‘tnl]混为一谈,拼法不一样。注意第二个音节的重音。
03
爱马仕爱马仕
[Air-mez]
这是一个法国品牌。法语中H不发音,应该发air-mez。
注意,这个词在英语中有另外一个意思。是希腊神话中众神的使者赫尔墨斯。在这种情况下,应该读作[‘h: mi: z]。
04
苹果Safari浏览器
[sə’fɑ:ri]
这是为了狩猎。很多盆友说,他们总是把sa重读,读作“三福瑞”…他们直到听完提姆叔叔的记者招待会才醒悟过来…重音在中间!
05
Kindle电子阅读器
[‘kindl]
它应该被点燃,但它不是蜡烛,蜡烛。别再念“蜡烛”了。
06
UGG澳大利亚雪地靴
[ʌg]
虽然中国人叫它U-G-G,但并不是几个声母的首字母缩写。Guaiguren直接叫“哥哥”,就是hug的发音丢一个/h/。
07
超级的
[‘u:bə(r]
打车软件优步。不要被中文翻译所迷惑。上面写的是“吴妈”,不是“尤妈”。
08
Adobe软件公司
[ə’dəubi]
不是“阿多诺”,是“阿斗比”,重音在“斗比”上……
09
Youtube视频网站
[ju:’ tju:b]
不要把它当成“你要成为”,不要把它念成“优秀的土力”。
10
网络电话
[‘skaip]
最常见的错误发音是“斯盖屁”。其实Skype官网上是这么说的:“后Skype音与熟或型谐音,所以E不发音。”
常见缩写
01
App应用程序
[温度]
据说这是中国发音最差的单词………app其实是application的缩写,所以读作[p]而不是“er ass”。
02
PPT幻灯片
阅读powerpoint
不要说“踢屁股”这个词,一般说“做个幻灯片”或者“做个PowerPoint演示”。如果你说“PPT”,他们很可能会认为是某个专有名词的首字母缩写。
03
GIF动画
[dʒif]
这个词是Graphic Interchange Format(可交换图像文件)的缩写,但在英文中直接读作[dif],不像中文中的G-I-F。
04
相对VS
[‘vɜ:səs]
不要念成“哀哀死”。这是拉丁语的缩写。读这个单词的发音。
重印
01
有趣有趣
[‘intristiŋ]
很多人真的把重音放在第二个音节上,其实是在第一个音节上!
02
意大利意大利意大利
[‘itəli]
不要把重音移到第二个音节。是“一个特里”,不是“另一英里”。但是意大利语的意大利口音在第二个音节上,/i ‘tljn/。
03
机制机制
[‘mekenizem]
有多少人发出“郝佳,你好”的声音,有意识地举手…注意,重音在前面。
04
维护保养
[‘meintinens]
重音也在第一个音节上,不是maintain+nes。
05
学院学院
[ə’kædəmi]
它不是“艾可·米丹”,但它的形容词学术读作[,k ‘demik]。
英语中很多单词,变成名词或形容词时,加一些音节;而且发音的重音都变了,要特别注意。
类似的有:
经济,经济[I ‘knmi],它的形容词经济发音是[,I: k ‘nmik]。
民主,民主[di ‘ mkr si];形容词,民主[,demə’krætik];];民主党,民主党。
战略的,战略的【例】形容词,战略的。
06
参数
[pə’ræmitə]
第二个音节,不要发para+meter。
07
处理器处理器
[‘prəusesə]
重音不在第二个音节上。另外,pro的发音是/pru/,不是/pr/。
08
摄影摄影
[fə’tɔɡrəfi]
没有人总是把它看做照片和地理的结合…
元银
01
一个
[wʌn]
是“王”,不是“弯”[WN],最后的/n/音要发,意思是轻轻的。
02
字母c
[西:]
很多人都把这个字母读作“sei”。有木有木!其实和see、sea谐音。
03
字母v
[六:]
是[vi:],不是微[wei]。并且注意牙齿咬住下唇发出a /v/的声音。大多数人发出a /w/声音。
04
深蹲
[skwɔt]
不要以为所有的A都发//,都有例外。
同样,swap [SWP](交换)不发音为“死噗”,而是“死卧噗”。
另外,黄蜂的叫声[WSP]也听起来像//。
还有,小队[skwd],小队。
05
套房
[swi:t]
有了sweet,也难怪这个字读错了,因为看起来很像suit[sju:t;苏:t](西装)真的很像。
06
第一名
[‘nʌmbə ‘wʌn]
不是“南波湾”。大家都知道数字的发音是【NMB】,但是缩写成No,后面跟一个数字,有的同学会念成“numble”。
07
草莓草莓
[‘strɔ:bəri]
虽然berry发音是[‘beri],但是草莓真的不是简单的稻草+浆果。重音来到前面,贝瑞的e减弱,变成//。
08
精英精英
[艾丽:t]
很多人念成“Eilat”,结果却是“Eilite”。
09
出口
[‘eksit]
是excite发音的“excite you”吗…
10
礼仪礼仪
[,eti’ket]
这个词来自法语。Quette读作/ket/而不是/kw/就像问题中的qu。
11
酸酸的
[saʊə]
这个词很容易和高飞混淆。注意后者读作[s:],只有一个音节,不要多一个//音。
12
牛奶牛奶
[牛奶]
别以为这个词简单。大多数人都读错了。读作[mju:k]“Miyuk”,其实有点像“Meiouke”。/il/的发音更微妙。
同样的,building [‘bildi]也是一样。不是biubiu的发音。这有点像“生态小区”…
13
运河运河
[kə’næl]
真的不要发“凯侬儿”,发“科奈欧”,注意第二个音节的重音…
14
拿铁拿铁咖啡
[龙:铁]
也就是牛奶咖啡。它的发音和“拿铁”很像。不要发“让”的音。
15
埋葬埋葬
[贝里]
注意U发音像/e/,不要读/beri/或/bri/。
16
警察警察
[pə’li:s]
o的中间音不能省略,否则会变成please。而o的发音是//,不是//。
17
优惠券
[‘ku:pɔn,’ kju:-]
这也是一个来自法语的词,所以ou的发音是法语发音,读作/u:/,也可以读作/ju:/。
18
轨距测量
[geidʒ]
这个发音也是蛮意外的。au读作/ei/,不是/au/或/:/。很容易读错。小心点。
无声或额外的声音
01
收据收据
[日思:t]
注意中间的p不发音,读re-SEET。
02
剑剑
[sɔ:d]
中间的w不发音。
03
格林威治格林威治
[‘gri:nidʒ]
大家都知道格林威治天文台,有的翻译成格林威治,但是这个字中间的“w”其实是不发音的。
04
过道通道
[ail]
这个词是教堂、教室、公交车等座位之间的通道。注意s不发音。
05
杏仁杏仁
[‘ɑ:mənd]
中间的单词“L”不发音。不要把它都念成+mond是理所当然的。
06
覆盆子覆盆子
[‘rɑ:zbəri]
p不发音,S用/z/发音。
07
爱丁堡爱丁堡爱丁堡
[‘edinbərə]
不要被中文翻译误导了,它实际上是“爱丁波焦”。burgh在这一部分有/r/这个音节。
而且不像其他结尾有a /g/发音的“城堡”,比如匹兹堡,Pittsburgh [‘Pittsburgh: π]。
(编辑:Juicy左赵坤: )
中国日报网双语新闻
(ID:chinadaily_mobile)
让你的英语保持新鲜。
长按关注本微信号。
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/208498.html