执子之手的真正意思(执子之手解释)

“牵手”是战友还是夫妻?一般人们都把“执子之手,与子偕老”作为夫妻间的爱情誓言。但也有专家学者出来纠正错误,说《诗经》《腊风》《击鼓》里的话,本来就是讲战友感情

执子之手的真正意思(执子之手解释)插图“牵手”是战友还是夫妻?

一般人们都把“执子之手,与子偕老”作为夫妻间的爱情誓言。但也有专家学者出来纠正错误,说《诗经》《腊风》《击鼓》里的话,本来就是讲战友感情的。所以很多人喊着“涨姿势”就信了。但是,在读者看来,这样的修正是很有问题的。

7.有评论说“山盟海誓”其实出现得很晚,是当代学者钱钟书先生在《管锥》中提出的。这确实是事实。钱钟书《关雎编》评价“剑”很迂回,其孔很严密,并认为《水浒传》第八章“生死阔,一子之手随子之老”的句子和林冲刺沧州别离云“生死不保,妻在家,小人不稳”的话相吻合。有人认为钱钟书的联想只是一种幽默,并非严肃的学术争论,不足以推翻古代《毛诗》、《简媜》中的权威注释。人们认为“山盟海誓”是错误的。

钱钟书先生,书上的这些话真的是随便写的吗?我不敢这么看。钱先生的语气看似轻松随意,但和他的《管锥编》中的许多精辟见解一样,都有着深厚的知识基础,绝不是开玩笑。

相反,我认为,回过头去盲目地遵循古代“毛诗”和“简媜”的注释,是受到了当时盛行的复古风气的影响。“石矛”和“简媜”的注释没有出版吗?其实古代学者早就指出这首诗的注释有错误。

比如这首诗,毛传把“七廓”理解为“苦干”,就是一个明显的错误。后来,黄生的“傅毅”被更正,解释为“齐,何也;宽广,远离它;对死者和亡者说话。”这是正确的。但根据《毛传》的错误注释,郑玄在《简》中表达了他的意图,说“一个参军的人与他约:‘我将生死,我将勤政,我将对我的儿子说爱’,这当然是错误的解释。

再比如,对于诗《为什么住在房子里?丢了他的马?为了什么?《余夏茂传》把“于是”解释为代词“或”,即“一些”,意思是“有人不还,有人把马杀了”。郑《鉴》解释说“不还则死,伤则病”。你今天住在哪里?它在哪里?你为什么丢了你的马?“这个解释也是有问题的。

首先,“住在一个地方”被解释为不管是死是伤是病都不还给的人,是解释者附加的。诗句本身只讲“活着”和“活着”,并没有那个意思。而且如果说有的战友不归,有的战马跑了,把人和马一视同仁,列为林中搜查的对象,也是不合理的。其实“所以”应该算是疑问代词,表示“在哪里”。诗里说的不是战友,全是战士自己,谁“住在这里?”,不知道住在哪里,呆在哪里,同时“我的马丢了”,我的战马不知道去哪里了,就去森林里寻找自己的战马,马自然把自己和家和妻子联系在一起,从而发出了下面的回忆和感叹。这是很自然的。

我们说这首诗实际上是描写战争中的场景。开头的诗句对战争有明确的叙述,历史学家甚至对史实进行了考证。但是,我们不能认为既然写战争,就一定要讲战友的感情,而不是个人的经历和爱情。我们不能用封建学究的态度去理解这首古诗。

其实,诗的开头就写得很清楚:“击鼓而膛,踊跃而战。”屠城曹,我要一个人南下”。这意味着一场战斗结束了,这名士兵没有留在“屠城曹操”,而是被派往南方独自继续战斗。“独立”二字很重要。而且他明确地说“不回家,我会牵挂”,这是这首诗的情感基调。所以他后来的回忆和感叹,一定是和“我一个人去了南方”和“不,我回去了”有关的,一定是关于家乡和妻子的。如果以后再谈战友关系和情感,那就和“我不想回家,我担心”不是一回事了。"

再说,战友之间“生死相许”是合理的,但说“执子之手,与子偕老”就不合理了。同志怎么才能牵手白头偕老?除非是同性恋。按照人性,这只能是夫妻之间的誓言。尤其是那个独自南下的士兵,最后感叹“玉洁有钱,我却不活了。”对不起,我不相信你”(永别了,你让我怎么活?远离你,我违背了我的诺言!),这样令人心碎的话只能对妻子说。如果是对死去失散的战友,他会这么说吗?战友作为武部的战士,生死之心是一样的,但也不能说一旦分离分离就不想活了。

所以我们应该认为这首诗是一个战士在战场上的爱情绝唱,是中国最古老的反战诗,具有很高的人文价值。而“执子之手,与子偕老”本来就是夫妻间经典的山盟海誓。

实际上。《诗经》中很多原本纯粹的爱情诗,被后来“非常迂腐”的儒生归为“清高”。《毛传》和简媜对这首诗的注释也是如此。钟书先生根据诗歌的本义纠正了他们的“越轨”,并做出了合理的解释,这的确是思想解放的真知灼见。人们把“执子之手,与子偕老”作为爱情誓言,也是合理的,也是必然的。现在,一些专家学者假装真有学问,搬出古代笔记来“纠正”人们的“常识性错误”,故意哗众取宠,只能说明他们思想的倒退和学术的浮躁。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/198147.html

发表回复

登录后才能评论