google词典(google翻译)

写作之初——学英语十几年,学海无涯自娱自乐从小学三年级开始,英语专业四年,研究生两年。已经15年了。虽然大神和大神之间还有隔着银河的差距。但是回想那一年,我在全

google词典(google翻译)插图

写作之初——学英语十几年,学海无涯自娱自乐

从小学三年级开始,英语专业四年,研究生两年。已经15年了。虽然大神和大神之间还有隔着银河的差距。但是回想那一年,我在全国英语竞赛中拿了好几个奖。大四裸奔,过了专八,在字幕组工作,翻了自己喜欢的美剧和电影,在沪江主持了一个小栏目,算是对自己多年学习的一点鼓励。

特别要感谢初中第一任老师傅老师。我真的很喜欢她的英语。之后每一个教我鼓励我的老师,也都是师友。另外,特别感谢文曲星。那几天特别喜欢乱查单词,总会找出一些单词在常用语义之外的意思。【就像意志一样,也是意志力的意思。井也是井的意思。连妈妈都有菊花的意思】就酱紫而言,我积累了对英语的兴趣。我真的是最好的老师。虽然我还没有树立为中华之崛起而学习的意识,但我对英语十几年的兴趣从未泯灭。慢慢发现看一些生活类的没有字幕【医疗等专业剧原谅我的无能】。美剧英剧不再是梦。

我认为学习不是单向的个体行为,它是双向甚至多向的行为。学习的方式有很多种,可以是书本、网络或者其他。一个人快乐不如其他人快乐。你分享的快乐是你的,也是我的。今天,我将与你分享:这些年来我用过的好词典。

google词典(google翻译)插图(1)

一个

视觉词典

地址:http://visuwords.com/

点评:思维导图这个概念现在很流行。思维导图不仅能激发思维,还能快速建立一个事物的逻辑和联系,无论是系统学习还是创意头脑风暴都有一定的作用。将词汇可视化可以帮助你快速建立一个清晰的单词关系网络,不仅仅是学习一个单词,还可以帮助你进行类比,可以帮助你快速高效的提高词汇量。Visuwords有悬停单词的优势,可以快速了解单词的实际用法。缺点是点击图中的一个单词不会直接切换到单词图,必须搜索框重新输入一个新单词。

推荐指数:☆☆☆☆

google词典(google翻译)插图(2)

2

Wordvis视觉词典

地址:http://wordvis.com/

点评:楼上推荐的功能是可以在搜索首页选择词性和关系进行高级搜索。左栏会给出单词不同的词性含义,你可以在对应的词性含义下找到相关的单词。点击可视化图表中的相关单词,可以快速切换到该单词的关系图。当鼠标悬停在通用单词上时,会出现该单词的英文定义。如果有缺点的话,界面真的不是我的菜。

推荐指数:☆☆☆☆☆

google词典(google翻译)插图(3)

韦氏视觉词典

地址:http://visual.merriam-webster.com/

注释:你可以通过索引和主题搜索你想学单词。学习相关单词会有图片。形象生动。对于一些枯燥的专有词的学习,用图片看起来并不容易。

推荐指数:☆☆☆☆☆

google词典(google翻译)插图(4)

城市词典

地址:http://www.urbandictionary.com/

点评:美国在线俚语词典《城市词典》(urban dictionary)收录了许多在常规词典中找不到的流行英语俚语表达。一些在中国流行的词,如“不作死就不会死”,“你可以你起来”和与之匹配的“不行就别瞎嚷嚷”也包括在内。在这个平台上,网民可以解释一些特殊的单词或短语。上面有很多词条是正常字典查不到的。甚至有些在正常的字典里也会有新的精辟的解释在这里。对于里面的每一个词条,都会有很多网友提供的解释,可以投票。

这是我师傅在字幕组推荐的词典。无论是单词还是俚语句子,翻译字幕的时候,不要用那些容易上手的。对我来说,我更喜欢积累一些俚语词汇,而不是学习晦涩的专业词汇。单个单词往往很简单,但组合在一起,往往会有意想不到的含义。当然,专业人士还是要学习的。但是对于积累了一些日常表达,经常喜欢看美剧和英剧的同学来说,也是一个很好的学习工具。

推荐指数:☆☆☆☆(还有一个是二等兵♥)^O^

google词典(google翻译)插图(5)

在线语言词典

地址:http://www.wordreference.com/

点评:从英文到中文,再到英文和日文等。解释和例句都很清楚。还可以快速查询地图和上下文。缺点是一些额外的功能需要谷歌更好地服务。不翻墙的童鞋,看看例子和论坛就知道了。

推荐指数:☆☆☆☆

google词典(google翻译)插图(6)

海词

地址:http://dict.cn/

点评:这部词典我最喜欢的是它的句海功能。语料库仍然很庞大。有时候做翻译的时候直接查中英文单词,可能不太适合你想要的语境。这时候你可以去句海看看有没有类似的做法。此外,海词的另一个特点是,它还可以找出一些汉语方言的发音。顺便学几个方言也不错。

推荐指数:☆☆☆☆

google词典(google翻译)插图(7)

知网翻译助手

地址:http://dict.cnki.net/

点评:学术论文不同于一般文章,有些词需要用得更正式。在写英文学术论文或者英文摘要的时候,建议从知网的翻译助手上查看自己不确定的专业用词,以确定用词是否适合自己的主题。适合专业词汇查询。

推荐指数:☆☆☆☆☆

google词典(google翻译)插图(8)

一本字典一个字典

地址:http://www.onedict.com/index.php

点评:适用于专业术语翻译和例句查询,拥有大量科技专利学术论文语料库。对于专业的英文查询来说,完全牛逼。

推荐指数:☆☆☆☆

google词典(google翻译)插图(9)

在线词源词典

地址:http://www.etymonline.com/

点评:知其然,知其所以然。在这里,我们不仅可以找到这个词的最早来源,还可以学习相关的词汇短语。还不如深入学习词汇。

推荐指数:☆☆☆☆☆

google词典(google翻译)插图(10)

10

行字典

地址:http://encn.linedict.com/#/encn/home

点评:首先,Line的风格真的是我喜欢的类型。首页有一句每日一句。特点是如果不知道汉字的拼音,可以通过手写输入来查询单词。缺点是中英对照,只能给你读中文。英语-中国人只能读英语。其实这两种声音是可以并行的。

推荐指数:☆☆☆☆

google词典(google翻译)插图(11)

11

剑桥在线词典

地址:http://dictionary.cambridge.org/

点评:剑桥在线词典,由剑桥大学出版社于1999年出版,是专为英语学习者,尤其是准备雅思和其他剑桥系列考试的学生设计的。特别是它的一个特点就是可以在网上查词汇的语法。你不仅可以学习它的解释性例子,还可以学习它的语法规则。非常好用。如果你能翻墙,请使用脸书和Google+登录并建立自己的单词表。可惜目前只有英西、英法、英德、英印双语词典。暂时只支持英文和中文,不支持中英文。另外,它只支持单词和短语的发音,暂时没有句子。

推荐指数:☆☆☆☆☆

google词典(google翻译)插图(12)

12

韦氏词典

地址:http://www.merriam-webster.com/

评论:韦氏词典词典很受美国人的欢迎。它已经有150年的历史了,几代美国人都是被它哺育的。它在美国的地位相当于中国的新华字典。有人曾评价:“韦氏词典词典是划时代的,它的出现标志着美国英语体系的独立”。这也是之前推荐《韦氏词典视觉词典》的原因。除了标准词典和辞典。在线韦氏词典词典的一个主要特点是它提供了许多关于词汇的测验、一些文字游戏和一些学习视频。让整个词汇学习更好,更多样,更有趣。全英文讲解,沉浸式语言环境,更适合英语学习。

推荐指数:☆☆☆☆☆

google词典(google翻译)插图(13)

13

有道词典

地址:http://dict.youdao.com/

点评:作为使用多年的网络词典之一。是国内主流的外语学习词典软件之一。包含《柯林斯英汉词典》、《21世纪英汉词典》等多部专业权威词典。,拥有庞大完整的词库和快速准确的单词搜索。获得2011外语教育评测榜单最佳热门应用奖,最受欢迎安卓应用评测最佳体验奖。

当我是一名英文编辑时,我在构建专业英语词库时,大多数人都以道为参考来定义专业定义。此外,他还有原创的例子。在原视频中学习词汇是不是更生动,更容易记忆?另外,新加入的秒懂释义功能有些类似都市词典的形式,普通用户可以解释一些单词。就像一些新鲜的网络用语,但也能找到。不过这个功能还在建设中,不过就像是编辑了一部全民百科全书,让普通用户也能参与其中。这个方法还是值得提倡的。如果说有缺点的话,那就是中文释义,有些句子还是有争议的,这大概是很多网上汉英双语词典的通病。

推荐指数:☆☆☆☆☆

google词典(google翻译)插图(14)

14

必应词典

地址:http://cn.bing.com/dict/

点评:必应词典是微软亚洲研究院开发的新一代汉英在线词典。依托微软Bing强大的搜索引擎技术,能够及时发现和收集新的词汇网络,让大家的词库始终引领潮流前沿。另外,必应词典是视频的第一个例子,很多例子都提供了美妆模特对应的视频阅读版本。每个例子看完之后,美女老师都会给你一个迷人的眼神。耐美的童鞋和不耐美的童鞋不妨去必应词典体验一下。【不过,我要吐槽一下,这个女生的朗读都是一种表情,应该是模板加语音】。个人还是比较喜欢原声的例子。Ps: bing的词汇图解,不方便准备教学或学习的朋友使用。可以直接点击到相关的Bing图片搜索界面,有插图的和字义基本一致。

推荐指数:☆☆☆☆

google词典(google翻译)插图(15)

15

爱词霸

地址:http://www.iciba.com/

点评:爱词霸是国内著名的在线词典网站,创办于2005年,隶属于金山公司,相当于网络版的金山词霸。爱词霸日均用户超过100万。简单易用,速度快,例子丰富,很受学生和白领的欢迎。目前分为基础知识、权威分析、词汇拓展三个模块。基础知识中,增加了四六道真题。这个挺适合考试的,但是目前太简单了。此外,贸易词典只是简单的中文意思,没有英英+汉英解释那么详细。行业英语中没有详细的用法。所以我个人认为爱词霸适合快速查询,但对于专业词汇学习和深度学习来说并不是最佳选择。

推荐指数:☆☆☆☆

google词典(google翻译)插图(16)

写在最后——工具浩如烟海,配就好。

艰难的事情不会长久,坚强的人会

我们推荐了这么多网络词典,但是作为互联网的原住民,互联网无疑已经成为我们学习、生活、娱乐中非常重要的一部分。这些在线词典可以帮助我们根据各自的学习目的,快速掌握你想要学习的词汇。在信息爆炸的今天,我们不怕信息和工具的匮乏。我们害怕的是如何筛选有效信息为你所用,而不是淹没在浩如烟海的学习语料库工具中。

我觉得对于各种网络词典,选对就行了。但我希望,无论你是英语专业的,是在准备四六级,还是单纯的热爱英语,都能有一本属于你的纸质词典。没什么可做的。多查查。那是前人留给我们的宝贵财富。

在写这篇文章的时候,偶然看到这样一则新闻:“2016年7月28日下午1点39分,《英汉大词典》主编、著名翻译家、复旦大学外国语学院教授陆谷孙先生逝世,享年76岁。”我不禁感到抱歉。但逝者已矣,只能希望鲁先生在天之灵。

google词典(google翻译)插图(17)

比如鲁先生曾经引用过法国文学翻译家徐和进翻译普鲁斯特的一句话:“即使你在坟墓里,你的生命力仍然在爆炸。”我想,他留给我们的英汉词典,会带着他对英语教育和翻译的期望,代代相传。

最后,我想向你推荐鲁先生的英汉词典。对于想考CATTI翻译的同学来说,这本书就更“好吃”了。我答应了。甚至一些生僻的名字和地名都是完整的。有条件的童鞋真的可以从一个开始。

google词典(google翻译)插图(18)

推荐指数:☆☆☆☆☆☆

最后但同样重要的是,这都是你的选择。你可以根据自己的需要,放心地“吃”上面的字典。好胃口在知识的海洋里。

最后,送你一句王尔德的名言,我很喜欢,“我们都在阴沟里,但有些人在仰望星空。”

版权声明|本文来自一本短书,带点文艺/音乐的味道,链接是http://www.jianshu.com/p/a1f60445c463.版权归原作者所有,海外导师诚意推荐。

↓↓↓↓↓↓↓

↓↓↓↓↓↓↓↓

添加海外导师主页君个人微信(seesoaredu),可直接与主页君对话,快速获取海外留学帮助,获得免费咨询~

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/196681.html

发表回复

登录后才能评论