手稿:大家周末好,欢迎来到侃哥读诗专栏。每个周末,侃哥都会精选一首英文诗读给大家听,给这个周末的你增添一点文艺色彩。今天给大家的诗,出自徐志摩的《告别剑桥》。《
👇👇👇
👆👆👆
手稿:
大家周末好,欢迎来到侃哥读诗专栏。
每个周末,侃哥都会精选一首英文诗读给大家听,给这个周末的你增添一点文艺色彩。
今天给大家的诗,出自徐志摩的《告别剑桥》。
《别了,剑桥》是现代诗人徐志摩的一首脍炙人口的诗歌。诗以离开剑桥(今剑桥大学)时的情感起伏为线索,表达了对告别剑桥的深情。
语言清淡柔和,形式精致醇厚。诗人以虚实相生的方式描绘了一幅流动的画面,处处构成了美妙的意境。诗人对康桥的热爱,对过去生活的向往,对现在无可奈何的悲哀,都真诚地、丰富地、意味深长地表现出来,是徐志摩诗歌中的绝唱。
持长竿上康河。
再次向剑桥告别
徐志摩
我轻轻地离开,
当我轻轻地走来;
我轻轻挥手,
不要做西方的浮云。
河边的金柳,
是夕阳中的新娘;
灯光下明亮的影子,
心中荡漾。
软泥上的绿色大米,
油性的在水下招摇;
在何康河轻柔的波浪中,
我愿意做一株水草!
榆树阴下的一个水池,
不是清泉,而是天空中的彩虹;
在漂浮的海藻中被压碎,
沉淀出彩虹般的梦。
寻找梦想?拿着一根长杆,
回到更绿色的地方;
一艘满载星星的船,
在星光灿烂中歌唱。
但是我不会放歌曲,
是无声的告别音乐;
夏虫也为我沉默,
沉默是今晚的康桥!
悄悄地,我要走了,
正如我悄悄地来了;
我挥了挥袖子,
没有一丝云彩。
诗人徐志摩的肖像
再次再见,剑桥
徐志摩
我悄悄地离开了
正如我悄悄来到这里;
我悄悄地挥手告别
敬西边天空的彩霞。
河边的金柳
是夕阳下的年轻新娘;
他们在波光中的倒影
总是萦绕在我的内心深处。
漂浮的心长出污泥
在水下悠闲地摇摆;
在剑桥的柔波中
我会是一株水草!
榆树荫下的那个水池
容纳的不是水,而是天空中的彩虹;
在鸭子的草丛中碎成了碎片
是彩虹般的梦的沉淀?
去寻梦?
只是为了撑船逆流而上
去绿草更青翠的地方
或者让船满载星光
在星光的照耀下放声歌唱。
但是我不能大声唱歌
安静是我告别的音乐;
甚至夏虫也为我堆积沉默
沉默是今晚的康桥!
我悄悄地离开了
正如我悄悄来到这里;
我轻轻地挥了挥袖子
我不会带走一片云彩。
我在一个小圈子里创办的英语学习社区——“侃侃英语俱乐部”正在如火如荼地进行着。
目前,已有250名学生加入了这次为期一年的英语学习之旅。
像一个敬业的版主,每天会在社区里答疑解惑,布置作业,点评作业,推送各种英文原版学习资料。
我在这里陪你,逼你,鼓励你,直到你成功。一年后让我们一起见证死亡的力量和大家英语的蜕变。
请扫描文末二维码加入该群。
感谢您的支持和相互履行。
我会守护你的英语学习。
自信而沉稳
英语俱乐部
长按二维码向英语懒癌宣战!
或者点击。
阅读原文
👇
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/186459.html