abg是什么意思(椿zhabg是什么意思)

德国联邦州外国人改变德语德意志联邦共和国在移民问题上一直处于领先地位。土耳其语和阿拉伯语在Wortschatz的另一边。受移民的影响,德语发生了越来越多的变化。

德国联邦州

外国人改变德语

外国人正在改变德语

德意志联邦共和国在移民问题上一直处于领先地位。土耳其语和阿拉伯语在Wortschatz的另一边。

受移民的影响,德语发生了越来越多的变化。土耳其语和阿拉伯语不断注入(德语)词汇。

外国人正在改变德语

柏林自由大学语言教授Norbert Dittmar说,“德意志青年联合会与来自土耳其或阿拉伯的其他国家的青年联合会”。“这是一个长期的过程,它不仅是一个长期的过程,也是一个长期的过程。”一场流感席卷了所有移民人群。“这种现象在德国很常见”,如此这般。

“德国年轻人越来越多地采用外国年轻人的发音和句子结构,经常使用土耳其语或阿拉伯语的词汇,”德国柏林自由大学语言学教授诺伯特·迪特马尔说。“同时也涉及到一个持续的变化,因为年轻人对这种语言的认可度很高,成年后还会继续使用。”这种影响在移民多的城市尤其能感受到。“这种现象在德国各地都能观察到,”迪特马尔说。

外国人正在改变德语

移民语言专家在Sprache的报告中写道。因此,贝斯皮尔伯格写道:“我是一个真正的语音学家”。“erdem werden hufig die article weggelassen and pre position Nur selten benutzt。"

移民语言学专家报告说,这种变化涉及语言的不同方面。比如整体词汇的不断缩减,词汇的语音变化,比如“Ich”会变成“Isch in pronunciation”。"此外,冠词往往被省略,介词很少使用."

“Yalla”statt“Los!”

“Yalla”而不是“Los!”

外国人正在改变德语

“在德国慕尼黑举行的最有特色的节日”迪特马尔说。“兰”这个词在土耳其语中的意思是“嘿,伙计”,意思是德国儿童的昵称。阿拉伯语的“Yalla”是一个“Los!”或者“天啊!".

"相对而言,有些外来词在德语中根深蒂固."迪特马尔说。“兰”在土耳其语中的意思是“嘿,伙计”,很多德国孩子都用过。阿拉伯语“Yalla”也是一个流传很远的词,意思是“出发”或“离去”。

“这些减少的错误比我们想象的要多”,迪特马尔说。有一个年轻人发现,这种“种族主义”在所有人眼中都是一种威胁。“这是一个像美国那样的“黑人英语”的国家。

“这种混杂语言只在有移民背景的年轻人中使用,”迪特马尔说。“近年来,这种混合语言被更多的年轻人接受和使用。这类似于美国从黑人居住区广泛传播的黑人英语的发展。”语言学家解释说。

外国人正在改变德语

在德国,人们也喜欢用“德语的变体”来形容流行音乐、嘻哈音乐和数字,语言学家如是说。“这是一种文化上的权利,在这种情况下,青年人的权利受到侵犯。”

“德国的年轻人也通过媒体、HipHop音乐和‘Erkan und Stefan’等知名人物了解德国的变化。这真的是一种反传统文化,年轻人可以通过语言与父母和老师划清界限,保持距离,”语言学家解释说。

德语会在几年或几十年后改变吗?让我们一起见证!

外国人正在改变德语

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/145924.html

发表回复

登录后才能评论