端午节的英文(端午节的英语作文)

要学好英语,端午节不要说端午,也不要说端午节。今天是中国的端午节、屈原节和中元节。但是,站在英语学习者的角度,我在想,用英语表达“端午节”,你能“说”多少英语?

要学好英语,端午节不要说端午,也不要说端午节。

今天是中国的端午节、屈原节和中元节。但是,站在英语学习者的角度,我在想,用英语表达“端午节”,你能“说”多少英语?

1.是只能说端午,还是干脆“说”端午,一个半中半洋的英语?

还是只用端午这个英文单词“和人说话”?

它& # 39;明天是端午节,我们不去上学。

然后“我不知道”这句英语是什么意思。只有加上一句中文“明天端午节不要上学”才能“学会”一句英文,“使用”一句英文?

这是很多人“学习”英语的模式:只有依靠汉语才能“学习”英语。他们“学”的英语越多,对汉语的依赖就越强。而且假设中国文学英语是用来和人交流的。

这种传统的“英语学习”模式实际上弊大于利:

端午节的英文(端午节的英语作文)插图

1.学习英语的“理解语言”不是英语,而是汉语,也就是说你的英语“学习”并没有给你理解英语的能力,记忆英语的能力带来任何训练和强化。学一句英语,解释一句汉语,本质上就是“学汉语”。

2.在非英语语言环境中,中国人“学”英语、汉语“理解”和汉语“记忆”的能力越来越强,英语“能力”减弱。结果学了之后发现,日常生活和工作中很少有或者根本没有机会和人一起“使用”来自中国文学的英语:学以致用只是一句话空。结果只能学中文,又忘了用中国文学。学了之后,语文还是强,英语还是那样。

端午节的英文(端午节的英语作文)插图(1)

第二,一定要明确,在非语言环境下“学”英语,不是“拿来和别人用”。

但是通过学习某个英语句子,我们可以训练自己的“英语能力”,用英语学习英语,用英语理解英语,用英语记忆英语。如果你能做到这一点,即使你没有机会使用你学过的英语,你也不会忘记:你已经拥有了英语的“肌肉记忆”。

学习端午节的英语表达,你必须会“说”下面的英语。

以下关于端午节的英语,不允许借助汉语来理解和记忆。你可以直接记住这些英语单词。

1.端午节是中国六月的公共假日。

2.公共假日是普通民众(整个国家)的休息日。这意味着学校和大多数企业和办公室都关闭了。

3.公众的休息日是公共假日,就像星期六和星期天一样。

你不需要中文来理解和记住英语这个公共假日。只要训练自己用英语理解并记住它,给普通人放一天假。学校和大多数企业和办公室都关闭了。只是这样做“太难了”,所以“就用中文文献,用中文背”:就是从这一点上“放弃”了,所以总是学不好英语。

4.端午节是为了纪念中国古代著名学者屈原的生与死。

纪念“又不懂”吧?习惯性地问:什么是语文?

以下是《用英语学英语》:

5.端午节评说屈原的生与死,意思是在评说QY,意思是为了纪念QY,或者干脆为QY举行,是为了纪念QY,意思是庆祝QY,意思是庆祝QY。

有这么多的英语单词来理解另一个英语句子。为什么一定要“用”中文?

这就是最终导致一个人在非语言环境下学习英语质量的分道扬镳。

下面这句话也是一样的:

6.屈原因政治原因投水汨罗江自尽。

“不知道”又是英语中的“淹没”是什么意思,要不要再问一遍“什么是中文”?

7.屈原投水自杀的意思是他在河里自杀,意思是他跳河自杀。

drowned himself,committed suicide in the river, killed himself by jumping into the river都是一个意思,说哪一个都可以,直接用它们来彼此理解,彼此记忆即可,为什么还要用中文呢?

端午节的英文(端午节的英语作文)插图(2)

简而言之,学英语就是训练你用英语学英语,用英语记英语。很多时候,并不是为了“学会和别人一起用”。

这一点必须明确。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/134293.html

发表回复

登录后才能评论