遂的意思古文(遂的古义是什么意思)

今天重读了《司马错伐蜀论》一文。每次重读都觉得收获颇丰,有些词的用法从模糊变得清晰。这次我想我是真的掌握了虚词“随”的用法了。以前我虽然知道“遂”字是作为副词使

今天重读了《司马错伐蜀论》一文。每次重读都觉得收获颇丰,有些词的用法从模糊变得清晰。

这次我想我是真的掌握了虚词“随”的用法了。以前我虽然知道“遂”字是作为副词使用的,但它主要有两个意思,一个是“正好”和“终于”,一个是“因此”和“正好”。但是在实际的阅读过程中,我发现这两种用法经常混淆,似乎两种意思都是对的,看久了就有点害怕。

今天文末,又碰到了“穗”字。

原文是:兵攻蜀,十月取之,然后定蜀,蜀主改侯,使陈庄立蜀。蜀,秦宜强富,轻臣。

其中“隋定蜀”一句古语翻译为“于是蜀被平定”,中文版为“于是蜀被平定”,岳麓版为“于是蜀被平定”。

但如果把这句话翻译成“蜀国终于被平定了”,似乎字面意思通顺,并无不妥。在什么情况下应该翻译成“所以”和“刚”,在什么情况下应该翻译成“终于”和“终于”?

这一次,我仔细看了每个虚词词典的解释,用自己的话总结出来:

1.如果“遂”字后面跟两个东西,翻译过来就是“遂”和“刚”。

2.如果“遂”字后接前者的结果,则翻译为“终于”和“最后”。

3.如果“遂”字表示结果,但这个结果是相当出乎意料的,则翻译为“出乎意料”。

从原文看,“隋”字后的“丁蜀”二字是“隋”字前“十月取之”的结果,而非二事,故应译为“终于”。

如果原文改为“十月取之,则弃蜀”,那么“隋”字应译为“出乎意料”。

原文:卒起兵攻蜀,十月取之,故定蜀,蜀主封为侯,令陈庄与蜀抗衡。蜀,秦宜强富,轻臣。

翻译:(秦国)最后出兵攻打蜀国,十个月后占领,最后平定蜀国。蜀国国君改姓侯,派陈庄为蜀相。秦在拥有蜀国后,更加强盛,看不起诸侯国。

其中,“秦宜强富而厚”这句话的各种版本翻译为“秦更富更强”、“秦更富更强”或“秦更强更富”。他们都认为“富而厚”是同义词,但姚认为“厚者,大也”。你能不能认为这句话的意思是秦国把蜀国收入囊中后,国力变强了,人民变富了,疆域变广了?

以上。

遂的意思古文(遂的古义是什么意思)插图

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

作者:美站资讯,如若转载,请注明出处:https://www.meizw.com/n/104098.html

发表回复

登录后才能评论